當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
如果你稍微留意一下的話,你會發現各種機構的專家組基本都是男性,難怪有人干脆把專家組的英文panel改成manel(male+panel)。
Manel is a panel or similar public discussion group that consists only of men.
“全男”專家組指的是成員清一色為男性的專家組或公共討論組。
這種說法最早出現在2010年,當時一則推文中寫道:
Starting a new segment on The Blend tomorrow called “The Manel”...panel of guys answering girls questions.
明天The Blend頻道要開始播放新的一期節目,名字叫“全男專家組”……也就是一堆男人組成的專家組回答關于女性的問題。
BBC在2015年發布的一篇文章中也寫道:
Now one website is pointing out this phenomenon by publishing photos of all-male panels, or “manels”.
現在一個網站通過發布各種“全男”專家組的照片指出了這一現象。
(來源:Word Spy 編輯:丹妮)
上一篇 : 牛津熱詞:炸彈氣旋
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn