當前位置: Language Tips> 雙語新聞
'Cat people' and 'dog people' are so different that it can affect everything from your job to your hobbies
分享到
雖說“貓奴狗奴”本質上并無區別,都是主子們的“鏟屎官”,但養貓的人和養狗的人從生活方式到脾氣秉性等各方面都有很大差異。一項調查發現,“狗奴”的平均收入高于“貓奴”,而“貓奴”普遍更有創造力,你覺得準嗎?
"Are you a cat person or a dog person?"
“你屬于‘貓奴’還是‘狗奴’?”
The whole cats versus dogs saga has been going on forever. We tend to use the answer to the aforementioned question to separate people into two different groups: cat people or dog people. In the past, it's never really been clear just how much someone's choice of pet actually says about their personality or their lifestyle.
關于貓狗的爭論永無止境。我們通常用上面這個問題的答案把人分成兩種:“貓奴”和“狗奴”。過去,沒有人能說得清,一個人對寵物的選擇與其性格或生活方式有多少關系。
Now, a Mars Petcare survey of 1,000 dog owners vs. 1,000 cat owners is providing more concrete proof as to the differences between cat and dog people. It turns out that your preferred pet actually might say much more about you than a curious blind date or personality quiz ever anticipated.
現在,Mars Petcare對1000名狗主人和1000名貓主人的調查為“貓奴”和“狗奴”的不同提供了更確鑿的證據。調查結果顯示,你偏愛的寵物可能比一場奇怪的相親或個性測試更能反映你的情況。
According to the survey, dog owners tend to have a higher average income of $47,000.
據調查,狗主人的平均收入更高,達47000美元(約合人民幣30萬元)。
This is good because they also spend an estimated 33% more on clothes or accessories for their pets, as well as 26% more on entertainment than cat owners. Luckily, dog owners are able to handle the expenses and plan their spending, because they're twice as likely to work in finance, according to the survey.
這點很好,因為他們在寵物服飾配件上的開銷比貓主人的高出33%左右,而娛樂開銷也比貓主人高26%。幸運的是,狗主人支付得起這些費用并且能做好預算,因為調查稱,狗主人從事金融工作的可能性是貓主人的兩倍。
Meanwhile, cat owners are apparently more creative than dog owners.
而貓主人明顯比狗主人更有創造力。
They're more likely to enjoy documentaries, musicals, books, and gardening than dog people, who prefer action movies and traveling as well as activities like running, yoga, and dancing.
他們更喜歡紀錄片、音樂劇、書籍和園藝,相比之下,狗主人則偏愛動作電影、旅行以及跑步、瑜伽和舞蹈等活動。
The difference in activity levels could be explained by the fact that 45% of dog owners said that their lives are improved through exercise with their pets. Though cats aren't great at hitting the downward dog or busting a move, more of their owners admitted that they tell their pets their thoughts and secrets, which in turn may be why more cat owners credit their pets for reducing their stress.
45%的狗主人稱,和狗狗一起鍛煉讓他們的生活得到改善,這一點解釋了養貓的人和養狗的人在運動量方面的差異。盡管貓咪不愛運動,但更多貓主人表示,他們會向自己的寵物傾訴自己的想法和秘密,這也可能是較多貓主人認為寵物能幫他們減壓的原因。
You can view more from the survey below:
你可以在下圖中查看更多信息:
英文來源:商業內幕網
編譯:董靜
審校:丹妮
上一篇 : 神準!隨手涂鴉能看出性格
下一篇 :
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn