99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

“奧林匹克休戰墻”在平昌奧運村揭幕

中國日報網 2018-02-07 11:04

分享到

 

2月5日,意在促進世界和平的“奧林匹克休戰墻”在2018年平昌冬奧會的兩個運動員村揭幕。

“奧林匹克休戰墻”在平昌奧運村揭幕

The Olympic Truce Mural of PyeongChang 2018 was unveiled today, 5 February, at the Olympic Village Plaza.[photo:IOC/GREG MARTIN]

The inauguration of the Olympic Truce Mural took place on Feb 5 at the PyeongChang Olympic Village. According to the organizers of the PyeongChang 2018 Olympic Winter Games, the mural is "a reflection of a bridge as it signifies PyeongChang's vision to use the Olympic and Paralympic Games to open bridges between nations and help achieve a better world through sports."
“奧林匹克休戰墻”2月5日在平昌奧運村揭幕。平昌冬奧組委表示,休戰墻“是一座橋的形狀,這代表了平昌用奧運會和殘奧會在各國之間搭建橋梁、通過體育讓世界變得更加美好的愿望。”

此次休戰墻的主題為“搭建橋梁(Building Bridges)”,墻高約3米、寬約7米,每面墻的中間部分都向下彎曲倒下,猶如拱橋的形狀,體現打破壁壘,搭建和平橋梁的寓意。

Olympic Truce就是“奧林匹克休戰”,truce指的是a state of peace agreed to between opponents 或者a cessation of all hostilities;那么“宣布休戰”就是declaration of truce,與其意思相近的還有ceasefire,這兩個詞都表示“暫時停火”;armistice則表示參戰雙方達成正式的“停戰協議”,尋找其他解決沖突的方法。

“奧林匹克休戰墻”的英文為Olympic Truce Mural,這里之所以用mural,而不是wall,是因為這面墻并不是空白的墻,而是繪有代表奧林匹克停戰精神藝術圖案的墻,mural這個詞指的就是繪在墻面或者天花板等固定物體表面的藝術作品。

Olympic Truce(奧林匹克休戰)這個傳統要追溯到公元前9世紀古希臘時期。當時的停戰協議規定,希臘各城邦不管任何時候進行戰爭,不允許侵入奧林匹亞圣區。即使是戰爭發生在奧運會舉行期間,交戰雙方都必須宣布停戰,準備參加奧林匹克運動會。停戰期間,參加奧運會的運動員、藝術家及其家屬,以及前往奧林匹亞朝圣的人都能在絕對安全的情況下出入該地區。

奧林匹克休戰的標識由和平鴿(dove of peace)、奧運圣火(Olympic flame)以及奧運五環(Olympic rings)組成,代表全世界各個種族的人一起遵守休戰原則。

“奧林匹克休戰墻”在平昌奧運村揭幕

 

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn