99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:超級藍血月

牛津辭典 2018-02-07 14:22

分享到

 

上周,我們看到了supermoon超級月亮、blue moon藍月亮,以及blood moon紅月亮——那讓我們把它們放在一起說——a super blue blood moon。

牛津熱詞:超級藍血月

美國NASA將1月31日稱為super blue blood moon,這一天,從莫斯科到墨爾本再到邁阿密,我們都能看到一個三種天象聚會的月亮。稱為超級月亮(supermoon)是指月球在軌位置距離地球更近,或是到達近地點(perigee /'per?d?i:/)。稱為藍月亮(blue moon)是指當月出現的第二次滿月,正如被賦予的顏色“藍色”,這顯示了這種情況的罕見。然后,紅月亮(blood moon,或稱血月)是指月亮在月食時經過地球的陰影,這使得紅色光折射或散射到月面上而呈現紅色——機緣巧合,blood moon一詞作為一個術語剛剛在本周收錄到《牛津英語辭典》(The Oxford English Dictionary)中。

“Blood moon”在今天被收錄在OED中,從此加入“super moon”和“blue moon”隊伍。(同時,“Super blue blood moon”仍在追蹤使用中。)
——OED稱,2018年1月30日。

超級藍血月確實是罕見事件,上一次出現在1866年。這也是一個罕見的組合詞,想來自2018年1月后,很難再把它們都排列出來一起使用。

文章編譯自以下英文原文的部分內容:

點擊閱讀原文

歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:超級藍血月

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)

上一篇 : 你的“電視男友”是誰?
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn