99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:微欺騙

牛津辭典 2018-01-24 16:26

分享到

 

微欺騙難道不是欺騙嗎?本期牛津熱詞將探討一個有關情侶關系的流行語。

牛津熱詞:微欺騙

最新一個有關關系的流行語:micro-cheating。心理學家Melanie Schilling在HuffPost Australia上給出定義為:“微欺騙是一系列看似微小的行動,卻表明一個人在情感上或身體上關注現有感情關系之外的某人。”

在智能手機時代,這些行為可能是以發秘密短信或短消息的方式給某人,或是以某種代號存儲聯系人信息,或是在線偷偷地與前任聯系等。Schilling說到:“所有這些跡象都表明你正在搞‘偷偷摸摸的調情’,還不讓你的伴侶知道。要是你覺得有什么事情需要隱藏,那就要問問自己為什么了。”

毫無疑問,很多辯護者和批評者都就這一概念開始了討論,但這個詞匯本身也引發一些詞匯學問題。那我們該如何稱完全成熟的事件:大欺騙(macro-cheating)嗎?這種輕微欺騙僅僅是對伴侶不忠的一種想法嗎?

牛津熱詞:微欺騙

微欺騙很快就會導致大欺騙。當心!

至于micro一詞本身,英語從廣泛的科技詞匯中借鑒了這一單詞組成元素,例如microscope和microchip等,它最初源自希臘語mikros,意思為“小”。

文章編譯自以下英文原文的部分內容:

點擊閱讀原文

歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:微欺騙

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)

上一篇 : 牛津熱詞:一月食素
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn