99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

牛津熱詞:太空涂鴉

牛津辭典 2018-02-11 09:04

分享到

 

本期牛津熱詞,我們將關注一顆特別的衛星——人類之星。

牛津熱詞:太空涂鴉

讓我們看另一處宇宙空間,上周,“宇宙私企”火箭實驗室在新西蘭發射了一顆不同尋常的衛星,被稱之為“Humanity Star 人類之星”。它有65面三角反射鏡面,可以反射光線,在它九個月的在軌飛行中,使其成為夜晚天空中最亮的物體。天文學者們給它起了其他的名字,有vandalism(蓄意破壞)、disco ball(迪斯科球)、space garbage(太空垃圾),以及a cheesy stunt(俗氣噱頭)。加州理工大學天文學家Mike Brown公開反對“人類之星”,稱其為“space graffiti 太空涂鴉”(無意冒犯Plastic Avengers樂隊2000年的同名專輯):

哇。意在長期亮閃閃的太空涂鴉。十分感謝!@RocketLab。
— Mike Brown (@plutokiller) January 24, 2018

火箭實驗室認為人類之星將提供給“地球上的每個人一次共享體驗”,并以此“提醒地球上的一切生物我們在宇宙中的脆弱地位”。科學家們擔心人類之星的光會擾亂他們的研究,并為宇宙的進一步商業化設立先例,正如Brown給出的生動的綽號,令人印象深刻——space graffiti暗示出它減損了蒼穹所能給予我們的自然奇觀。

文章編譯自以下英文原文的部分內容:

點擊閱讀原文

歡迎關注微信公眾號:牛津辭典(微信號:OxfordDictionaries)以及微博:@牛津辭典微博

牛津熱詞:太空涂鴉

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)

上一篇 : 牛津熱詞:超級藍血月
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn