99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

莫斯科火車站為世界杯游客標出最佳自拍點

Moscow stations get World Cup selfie spots

中國日報網 2018-05-24 09:00

分享到

 

還有不到一個月的時間,俄羅斯世界杯就開幕了。為了迎接世界各地球迷的到來,莫斯科火車站和地鐵站都貼出了友好的拍照標識,讓游客們一下車就能美美地拍出第一張照片。要知道,莫斯科火車站在過去可是禁止拍照的戰略要地,如今竟然成了莫斯科自拍的第一道風景線,這還真是一個自拍的時代啊。

莫斯科火車站為世界杯游客標出最佳自拍點
BBC網站截圖

World Cup visitors arriving at Moscow railway stations will not have to look far for the perfect spot to take a selfie, as platforms and ticket halls will soon have special labels marking out the ideal camera angle.

到達莫斯科火車站的世界杯游客不必再費周折尋找完美的自拍地點了,因為站臺和售票大廳很快將有特別的標識為游客指出理想的拍攝角度。

Green stickers of a camera image adorned with a smiley and the words "photography allowed" will be rolled out across nine mainline railway stations, in time for this summer's football World Cup in the Russian capital, Komsomolskaya Pravda newspaper reports.

據《共青團真理報》報道,為了迎接今夏的足球世界杯,莫斯科的9個主要鐵路干線火車站內將張貼綠色攝像標識,標識上還有笑臉圖案,配文寫著“允許拍照”。

莫斯科火車站為世界杯游客標出最佳自拍點
BBC網站截圖

There will be an average of 20 stickers per station, and at nine centimeters in diameter they will be easily visible, according to the Moscow mayor's office. They will mark out prime spots in waiting rooms, business centers, on platforms, and in front of the main entrances.

莫斯科市長辦公室稱,平均每個車站將張貼20張自拍提示,這些自拍提示圖直徑9厘米,很容易看到。候車室、商業中心、站臺以及主要入口處的最佳自拍點都會被標出。

The Moscow department of Russian Railways says the aim is to "encourage amateur photography, and allow tourists and passengers to take that first beautiful picture right after stepping off the train".

俄羅斯火車站莫斯科分部稱,此舉的目的是“鼓勵業余攝影,讓游客和乘客一下火車就能拍出美美的第一張照片。”

There are already some stickers on the platforms of Moscow underground stations, and the flagship Moscow Central Circle line will get 190 of the green camera labels this week, the Mayor's office said.

市長辦公室稱,莫斯科地鐵站的站臺上已經張貼了一些標識,本周莫斯科中環線地鐵總站將張貼190張這種綠色攝像標識。

莫斯科火車站為世界杯游客標出最佳自拍點
BBC網站截圖

"Many Moscow Central Circle stations are located in the historic city center, and provide the perfect camera angle for memorable photos," according to the railway press office.

鐵路新聞署稱:“莫斯科中環線的許多地鐵站都位于歷史悠久的市中心,能提供完美的拍照角度,讓人留下難忘的照片。”

Moscow is expecting an influx of fans for the World Cup from June 14 to July 15, and railways stations are gearing up to hand out maps and guidebooks to those who choose to arrive by train - primarily at the Kazan and Leningrad terminuses.

6月14至7月15日,莫斯科預計將迎來大批前來觀看世界杯的球迷,莫斯科火車站準備給那些乘火車到達的球迷分發地圖和旅行指南,喀山站和列寧格勒站將是主要發放的車站。

英文來源:BBC

翻譯&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn