99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

這些足球明星的文身都有什么含義?

Footballers and the meaning behind their tattoos

中國日報網 2018-05-30 13:49

分享到

 

眾所周知,前英格蘭隊球星貝克漢姆身上有多達40處各種各樣的文身。不僅是他,很多球星身上的文身都引發粉絲的無數猜測。一起來看看這些足球明星的文身都有什么含義?

這些足球明星的文身都有什么含義?
截圖來自BBC網站

Raheem Sterling 拉蒂姆-斯特林

England footballer Raheem Sterling has been forced to defend a new tattoo of an M16 assault rifle, after anti-gun campaigners called it "disgusting".

英國足球運動員拉蒂姆-斯特林不得不為他最新的文身辯解,這個文身的圖案是一把M16突擊步槍。反槍械運動人士說這令人“作嘔”。

The Man City forward said it reflected his pledge to never touch a gun after his father was shot dead when he was two years old.

這位曼城隊前鋒解釋說,自己兩歲的時候父親遭遇槍擊身亡,他發誓永不碰槍,而這個文身恰好反應出這一點。

"I shoot with my right foot, so it has a deeper meaning," he wrote on a post on Instagram.

他在Ins上發帖說:“我用右腳射門(譯者注:這里取shoot雙關之意),所以有更深一層的意義。”

這些足球明星的文身都有什么含義?
截圖來自BBC網站

Sergio Ramos 塞爾希奧-拉莫斯

He has the Virgin Mary on his arm and a lion on his back. But the tattoo that caused the most intrigue is Sergio Ramos' knuckles.

他把圣母瑪利亞的圖案文在了胳膊上,把獅子圖案文在了背上。但最引人注意的是他手指關節上的文身。

The Real Madrid captain asked supporters to guess the meaning behind the numbers 35, 90+, 32 and 19, when he got them inked in red in 2016.

這位皇家馬德里隊隊長在2016年用紅色把數字35、90+、32和19文在了手指關節處,還讓球迷們猜是什么意思。

Fans eventually worked out they referred to his various debut successes. When he first started his career at Sevilla, Ramos' first squad numbers were 35 and 32, while 90+ refers to his injury time goal in the 2014 Champions League final against Atletico Madrid.

粉絲們最后猜出這些數字代表他各種不同的首次勝利。他最開始在塞維利亞踢球時,最初的球員號碼是35和32,90+指的是他在2014年歐冠決賽對陣馬德里競技隊時的補時絕殺。

As for the 19, he made his official debut for Spain on his 19th birthday.

他在19歲生日那天首次正式代表西班牙出戰,這就是19的意思。

Leroy Sane 勒魯瓦-薩內

Leroy Sane was so committed to his latest tattoo that he dedicated four painful days to getting it inked.

勒魯瓦-薩內下了很大的決心,花了4天時間文下了最新的文身。

The subject? Himself.

文身的主題是他自己。

Specifically, his goal against Monaco in the final 16 minutes of the Champions League in February 2017.

特別是在2017年2月歐冠期間,對陣摩納哥隊時他在最后16分鐘攻入的一粒進球。

"I have some things that are important for me personally, so that's why I decided to do it," he told the Mirror last year.

他曾在去年告訴《鏡報》說:“有些事對我個人很重要,所以我決定這樣做。”

"When I was young, I always wanted to play in the Champions League."

“我年輕的時候總是想在歐冠賽場上踢球。”

Andre Gray 安德烈-格雷

The Watford striker's full back tattoo took three years to complete and showcases key figures and symbols from the American civil rights movement.

這位沃特福德隊的前鋒后背布滿文身,花了3年才完成,都是美國民權運動期間關鍵人物的畫像和象征圖案。

Bob Marley features alongside Rosa Parks and Muhammad Ali, Marcus Garvey and his ship are there, along with the Black Panthers.

上面有鮑勃-馬利、羅莎-帕克斯、拳王阿里、馬庫斯-加維和他的船只以及黑豹黨。

Gray told the Telegraph that he started finding out about the civil rights movement before making his £18.5m move from Burnley to Watford, and key people from the movement inspired him to aim high.

格雷曾告訴《每日電訊報》說,在從伯恩利隊轉會到沃特福德隊之前,他對民權運動進行了了解。民權運動的關鍵人物激勵他奮發前行。這次轉會的轉會費高達1850萬英鎊(約合15751萬人民幣)。

這些足球明星的文身都有什么含義?
截圖來自每日郵報網站

David Beckham 大衛-貝克漢姆

Although many footballers have their sporting achievements immortalised in their tattoos, David Beckham's are different.

雖然很多球星的文身體現出其運動成就,大衛-貝克漢姆的文身卻不是這樣。

He has more than 40 inkings and most of them celebrate his family. All of his children's names are marked in some form on his body, along with his wife Victoria Beckham and his parents.

他一共有40多個文身,大多數是用來贊美家人。他把所有子女的姓名以某種方式文在身上,此外還有妻子維多利亞-貝克漢姆及他父母的名字。

And in 2015, he permanently inked a stick drawing by his daughter Harper onto his hand, alongside a heart.

2015年,他在手上永久性地文了女兒哈珀設計的圖案,旁邊還文了一個心形。

"Apparently Harper is allowed to scribble on daddy," he wrote on Instagram.

他在Ins上寫道:“顯然,哈珀可以在我身上亂畫。”

這些足球明星的文身都有什么含義?
截圖來自BBC網站

讓我們一起來看看他對文身的熱愛在過去幾十年間如何與日俱增,以及每一處文身有什么含義:

貝克漢姆40處文身大揭秘

Daniele de Rossi 達尼埃萊-德羅西

The Italian midfielder is well known for his tough tackle, and he decided to get a tattoo to immortalise his reputation forever.

這位意大利中鋒以其強有力的鏟球著稱,他決定用文身永久紀念自己的榮耀。

The tattoo is a take on the hazard sign and could look like a slippery floor warning sign at a glance. But in de Rossi's version, his opponent's leg is hacked away. Be warned.

這個文身是一個危險標志,乍一看也像是小心地滑的警告標志。但在他的版本里,他的對手的腿被鏟倒。要小心了。

英文來源:BBC

翻譯&編輯:yaning

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn