離婚了還有"夫妻共同債務"嗎?最高法出臺相關司法解釋
中國日報網 2018-01-18 10:10
1月17日,最高人民法院發布關于審理涉及夫妻債務糾紛案件適用法律有關問題的解釋,就當前司法實踐中爭議較大的夫妻共同債務認定問題作出明確規定,并合理分配舉證證明責任,平衡保護各方當事人合法權益。
The Supreme People's Court issued a judicial interpretation on the Marriage Law on Wednesday, clarifying the division of debt.
最高人民法院17日發布《婚姻法》有關司法解釋,對債務分配作出明確規定。
該司法解釋明確規定,夫妻雙方共同簽字或者夫妻一方事后追認等共同意思表示所負的債務(debts incurred by both the husband and the wife or acknowledged by a spouse thereafter),應當認定為夫妻共同債務(joint debts)。
夫妻一方在婚姻關系存續期間以個人名義為家庭日常生活需要所負的債務(debts incurred by a spouse for the family's daily needs during a marriage),債權人以屬于夫妻共同債務為由主張權利的,人民法院應予支持。
夫妻一方在婚姻關系存續期間以個人名義超出家庭日常生活需要所負的債務(debts incurred by a spouse for use beyond the scope of the family's daily needs),債權人以屬于夫妻共同債務為由主張權利的,人民法院不予支持,但債權人能夠證明該債務用于夫妻共同生活、共同生產經營或者基于夫妻雙方共同意思表示的除外(unless the creditor can prove the debt has been used for the family, common production or business or incurred with mutual consent)。
該司法解釋于2018年1月18日起正式實施。
【相關詞匯】
joint estate/common wealth/mutual property 共同財產
pre-marital property 婚前財產
prenuptial agreement 婚前協議
division of property 財產分割
divorce proceeding 離婚訴訟
divorce settlement 離婚協議書
forged debt 偽造債務
(中國日報網英語點津 馬文英)