99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 實(shí)用口語

一朵鮮花插在牛糞上:你知道英語怎么說嗎?

微信公眾號(hào)“侃英語” 2018-06-06 10:32

分享到微信

今天我在看一本英文書,非常有意思:

 

 

書名叫 milk and honey,很多人把它翻譯為《牛奶與蜂蜜》。實(shí)際上,milk and honey是個(gè)固定成語,來自于《圣經(jīng)》。

《圣經(jīng)》把迦南(Canaan)稱作“應(yīng)許之地”(the promised land),說它是一塊“流著奶和蜜”的土地,故又被稱為“奶蜜之地”。 “迦南”是由以色列或其位于約旦河和地中海之間的部分組成的一個(gè)古代地區(qū)。

所以milk and honey經(jīng)常被引申為“富饒、豐饒”等這樣的抽象概念。我來自浙江,我的老家經(jīng)常被稱為“魚米之鄉(xiāng)”,我個(gè)人覺得可以翻譯為“the land of milk and honey”,這樣西方人一下子就能get到那個(gè)點(diǎn)。

再說回到這本書。

作者是加拿大人露比·考爾(Rupi Kaur),這是一本自傳體詩集,收錄了她關(guān)于愛、失去、創(chuàng)傷、虐待、治愈的感悟。這本書一經(jīng)出版,即登上《紐約時(shí)報(bào)》等各大暢銷書榜。

這本書是我某個(gè)學(xué)生推薦給我的,書里句子短小精辟,很符合我的口味。當(dāng)我翻到這一頁,笑噴了。

 

 

因?yàn)檫@個(gè)英文詩句讓我想起了一句中文俗語--“一朵鮮花插牛糞上”:

She was a rose in the hands of those who had no intention of keeping her.

她是一朵玫瑰,被握在一個(gè)未曾想保護(hù)她的人的手中。

這句英語寫得十分優(yōu)雅,但卻和土氣十足的“一朵鮮花插牛糞上”有著異曲同工之妙,這種強(qiáng)烈對(duì)比莫名戳中我的笑點(diǎn)。

 

 

本文已獲授權(quán),如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與原作者聯(lián)系。

 

 

(來源:微信公眾號(hào)“侃英語”  編輯:Julie)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序