99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁(yè)  | 雙語新聞

這12種食物不能當(dāng)狗糧,汪星人吃了可能致命!

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2018-07-02 17:10

分享到微信

人類吃的食物都能喂給狗狗嗎?有些健康食品對(duì)人的身體有好處,對(duì)汪星人來說卻是致命毒藥,例如牛油果、大蒜、堅(jiān)果等。《每日電訊報(bào)》列出了12種不能當(dāng)狗糧的常見食物,狗主人們一定要牢記!

 


Avocado

牛油果

These fleshy green fruits contain a fungicidal toxin called persin which could give your dog a digestive upset. However, it’s the large avocado stone that presents most danger because it could potentially block the gastrointestinal tract, leaving your dog requiring surgery.

這些綠色肉質(zhì)水果含有一種名為persin的殺菌毒素,會(huì)導(dǎo)致狗狗消化不良。不過,牛油果最危險(xiǎn)的是其巨大的果核,它可能阻塞狗狗的胃腸道,需要通過手術(shù)取出。


Bones

骨頭

Contrary to popular opinion, bones are bad for dogs. Not only can they potentially choke your dog, they can cause blockages in the gut, intestinal damage and chipped or broken teeth.

與多數(shù)人的觀點(diǎn)相反,骨頭其實(shí)對(duì)狗狗有害。骨頭不僅可能會(huì)讓狗狗窒息,還可能導(dǎo)致腸道阻塞、腸道損傷和牙齒碎裂。


Bread dough

生面團(tuán)

The smell of unbaked yeasty bread dough could attract your dog’s attention but it should always be kept out of reach. If eaten, the dough could expand dangerously in your dog’s stomach, and the fermented yeast could become toxic.

未烘焙的發(fā)酵面團(tuán)的氣味能吸引狗狗的注意力,但要始終確保不要讓狗狗接觸面團(tuán)。如果面團(tuán)被狗狗吃下,可能會(huì)在胃中膨脹,這十分危險(xiǎn),而且發(fā)酵的酵母也有毒性。


Chocolate

巧克力

Chocolate and cocoa-based products contain a stimulating substance called theobromine which is extremely poisonous to dogs – the darker the chocolate, the greater the risk. Even a few ounces of chocolate could leave your dog with sickness, diarrhoea, dehydration, and high blood pressure, and the effect is potentially worse in small breeds. If your dog appears restless or agitated and you think chocolate poisoning could be the cause, contact your vet.

巧克力和可可類食物含有可可堿,這種刺激性物質(zhì)對(duì)狗狗有劇毒。巧克力越純,危害越大。即使只有幾盎司的巧克力,也會(huì)讓狗狗出現(xiàn)嘔吐、腹瀉、脫水和高血壓癥狀,而小型犬的癥狀可能更糟糕。如果你發(fā)現(xiàn)家里的汪星人突然焦躁不安,而你猜測(cè)這可能是巧克力中毒引起的,那就聯(lián)系你的獸醫(yī)。


Caffeine

咖啡因

Any product with caffeine can have a similar effect on your dog to chocolate and could ultimately damage its heart. So, keep your coffee, teabags and fizzy drinks well away from inquisitive tongues.

不僅是巧克力,任何含咖啡因的食品都會(huì)對(duì)狗狗造成類似的傷害,最終還可能損害它們的心臟。所以,確保狗狗好奇的舌頭遠(yuǎn)離你的咖啡、茶包和碳酸飲料。


Dairy products

乳制品

Many dogs find it difficult to digest the lactose in milk, butter and cheese because they don’t produce enough of the enzyme, lactase. The effects can range from a mild tummy upset to an irritating skin allergy.

許多狗難以消化牛奶、黃油和奶酪中的乳糖,因?yàn)樗鼈凅w內(nèi)不能產(chǎn)生足夠的乳糖分解酶。乳糖不耐受的癥狀可以表現(xiàn)為輕微腹瀉、引起瘙癢的皮膚過敏。


Dried fruit

果脯

Raisins, currants and sultanas affect different dogs in different ways and scientists can’t work out why. However, experts agree that they contain chemical compounds that are potentially very toxic to dogs. At best, your dog could suffer from diarrhoea and vomiting and, at worst, dried-fruit poisoning could lead to kidney failure.

葡萄干、醋栗和無核小葡萄干對(duì)不同狗狗的影響不同,科學(xué)家無法弄清其中原因。但專家認(rèn)為,這些果脯包含可能對(duì)狗狗有劇毒的化學(xué)物質(zhì)。果脯中毒最輕可引起腹瀉和嘔吐,而最重可導(dǎo)致腎衰竭。


Fresh fruit

鮮果

Like dried fruit, grapes are highly toxic and should be kept away from your pet. The pips and stones of some fruits (such as apples, plums, peaches and cherries) contain a chemical called amygdalin, which can cause a digestive upset. Large fruit stones are also a choking hazard – particularly among puppies and small breeds.

像果脯一樣,葡萄毒性很大,應(yīng)該讓你的寵物遠(yuǎn)離。蘋果、李子、桃子和櫻桃等水果的種子和果核含有一種叫做苦杏苷的化學(xué)物質(zhì)。這種化學(xué)物質(zhì)會(huì)引起消化不良。大型果核還有窒息的危險(xiǎn),尤其是對(duì)于小狗崽和小型犬。


Garlic and onion

大蒜和洋蔥

Members of the allium family (including garlic, leeks and onions) contain a substance called organosulfides which could affect your dog’s red blood cells – too much garlic or onion (either raw or cooked) could ultimately lead to anaemia. The symptoms take a few days to appear so if your dog appears sleepy and lethargic, head straight to your vet.

大蒜、韭菜、洋蔥等蔥屬植物含有一種有機(jī)硫化物,可能破壞狗狗的血紅細(xì)胞——攝入過量大蒜或洋蔥(生或熟)會(huì)導(dǎo)致貧血。但癥狀需要幾天才會(huì)出現(xiàn),所以如果你的汪星人突然出現(xiàn)困倦和嗜睡的情況,直接去看獸醫(yī)吧!


Nuts

堅(jiān)果

Nuts are high in fat and should be avoided by dogs but the most toxic of all are macadamia nuts. They can cause vomiting, increased temperature, tremors and a rapid heart beat.

堅(jiān)果的脂肪含量很高,不應(yīng)該給狗狗吃。而毒性最大的堅(jiān)果是夏威夷果。夏威夷果能導(dǎo)致嘔吐、體溫升高、顫抖和心跳加快。


Xylitol

木糖醇

This artificial sweetener is used in sweets, cakes, toothpaste and chewing gum and has a laxative effect on humans. For dogs, though, an excess of xylitol could prove fatal because it kickstarts a rapid release of the hormone insulin. Too much insulin affects the amount of glucose (sugar) in your dog’s blood which, in turn, could cause seizures and affect your pet’s liver. The symptoms of xylitol poisoning include weakness, vomiting and a lack of co-ordination, and it requires urgent veterinary attention.

這種人造甜味劑用于糖果、糕點(diǎn)、牙膏和口香糖中,對(duì)人體有通便作用。然而,對(duì)狗來說,攝入過量木糖醇可能會(huì)致命,因?yàn)槟咎谴伎梢詫?dǎo)致胰島素迅速分泌。胰島素過量會(huì)影響狗狗血液中的葡萄糖含量,結(jié)果可能會(huì)引發(fā)癲癇,損傷狗狗的肝臟。木糖醇中毒的癥狀包括身體虛弱,嘔吐和四肢不協(xié)調(diào),一旦中毒需要立即找獸醫(yī)治療。

英文來源:每日電訊報(bào)

編譯:董靜

審校:yaning

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序