遭遇超強熱浪要熱化了!跑遍英國,卻買不到風扇? 'I may melt to death': Twitter goes into overdrive as fans SELL OUT all over the UK in the 91F heat
中國日報網 2018-07-26 13:50
從西伯利亞到非洲再到北美,今年夏季,全球的天氣都異常“火爆”。
在日本,7月24日公布的官方數據顯示,困擾了日本兩個星期的熱浪已造成至少80人死亡,數千人被送進醫院。
在韓國,高溫導致10余人喪生。
在歐洲,許多國家在忙著撲滅由熱浪引起的火災,特別是在希臘,森林大火至少造成70余人死亡。
在美國,7月初,加利福尼亞州遭遇了由炎熱天氣和大風引發的大火。
加拿大今年夏天的熱浪是一波接一波。大西洋沿岸、魁北克省、育空地區、西北地區繼續接到熱浪警告。
英國也迎來了罕見的酷暑。
海灘上到處都是人……
甚至有位英國男子外出買早餐,不幸一腳卡進融化的柏油路面 。
雖然中國的小伙伴們對30多度的“高溫”會嗤之以鼻,但對經常見不到太陽的英國人來說,真的是分分鐘就要熱瘋掉,而且更要命的是,風扇都賣光光了!
Brits sweltering through the UK's longest heatwave since 1976 have taken to Twitter in a panic as they desperately seek out fans to keep them cool.
今年夏天,英國遭遇了自1976年以來最大的熱浪,推特上也陷入一片恐慌,大家想盡一切辦法買風扇給自己降溫。
The mercury is set to soar to 33℃ recently, but those hoping for the relief of some cool air have been left frustrated with some complaining of entire towns across the country being sold out of fans.
近日,英國的溫度將達到33攝氏度,而那些希望吹吹涼風的人們非常沮喪,一些人抱怨說全英國的風扇都賣光了。
One commenter reported that fans were completely sold out in Chelmsford; James Lund from Leeds said he couldn't find a fan for his grandmother, and a Lincoln resident also reported that shelves were bare.
一位網友說,切姆斯福德已經買不到風扇了。來自利茲的詹姆斯-隆德說,他想給祖母買個風扇卻買不到。林肯一位居民也說當地風扇已經銷售一空。
Amy Brunsdon from Reading tried B&Q, Screwfix, Currys and B&M before finally having success at AO.com, which yesterday had its biggest day ever in sales of cooling and air treatment products, with sales up 382 percent week-on-week.
來自雷丁的艾米-布朗斯頓跑遍了B&Q、Screwfix、Currys和B&M,終于在AO.com網站搶到一個風扇。昨天,這家網站的冷卻及空氣處理產品銷量達到有史以來的最高,與上周相比增長了382%。
Meanwhile, Jamie Conner from Cottingham, East Riding of Yorkshire also complained that there were no fans to be had.
與此同時,來自約克郡東賴丁的詹姆斯-康納也抱怨說,想買個風扇都買不到。
One Twitter user advised followers to try Poundstretcher, as it was the only place she'd found in Folkestone, Kent that wasn't sold out.
一位推特用戶推薦粉絲們去Poundstretcher買,這是她所發現的肯特郡福克斯頓唯一一家還有風扇賣的商店。
Yesterday, John Lewis said sales of electrical cooling products were up 315% week-on-week as weather forecasts showed no relief from the high temperatures for at least a fortnight.
昨天,英國百貨商店約翰-路易斯表示,制冷電器產品的銷量與上周相比上漲了315%,天氣預報稱,這種高溫天氣至少還要持續兩周。
Pharmacy chain Superdrug said it had reordered stocks of its mini fans after they sold out.
藥妝連鎖店超級藥房表示,在迷你風扇售罄之后,已經補充了庫存。
Amazon.co.uk said it had seen a 2,100% month-on-month increase in sales of air cooling items such as fans and a 650% month-on-month rise on some swimming pools.
英國亞馬遜網站表示,風扇等制冷產品的銷量與上月相比上漲了2100%,泳池用品銷量與上月相比上漲了650%。
AO.com Purchasing Director, Paul Whyte said, 'We've enjoyed a great summer of sport and now the weather is playing ball too.
AO.com網站采購總監保羅-懷特說:“我們已經享受到了體育之夏,如今天氣也開始成為主場了。”
'As temperatures continue to soar we've seen our customers investing in fans and air conditioning units for them to use to stay cool, not only during this summer's heatwave but for any other future unpredictable weather'.
“隨著氣溫持續升高,顧客紛紛購買風扇和空調來降溫,不僅僅是用在今年的酷暑,今后再出現這樣變化莫測的高溫天氣都可以使用。”
來源:每日郵報、中國新聞網
翻譯&編輯:yaning