99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

王嘉爾獲頒全美青少年選擇獎 成首位獲獎中國歌手 BTS and Got7's Jackson Wang win 2018 Teen Choice Awards

中國日報網 2018-08-15 13:31

分享到微信

2018年全美青少年選擇獎于近日揭曉,王嘉爾以個人名義摘得“明日之星”獎,成為首位在全美青少年選擇獎上獲獎的中國人。

王嘉爾

BTS’s US domination continued on Sunday, August 12 at the Teen Choice Awards 2018 with the K-Pop band winning the Choice International Artist, while Hong Kong rapper Jackson Wang won the Choice Next Big Thing award.

8月12日,2018年全美青少年選擇獎揭曉,韓國男子演唱組合防彈少年團獲得最佳海外藝人獎,在美國人氣持續爆棚。香港說唱歌手王嘉爾獲得明日之星獎。

注:全美青少年選擇獎旨在獎勵該年度在音樂、電影、體育、電視以及時尚等領域的杰出貢獻,優勝者由13至19歲的青少年投票選出。青少年選擇獎始于1999年,獎項得主將得到一個沖浪板(182 cm)。

BTS was nominated in just the one music category, seeing off competition from the K-Pop girlband Black Pink, Latin boyband CNCO, South Korean-Chinese boyband EXO, and fellow K-POP bands Got7 and Super Junior.

防彈少年團僅入圍了這一個獎項的評選,最終打敗其他提名樂團獲獎,其他獲得該獎項提名的團體包括韓國女子組合粉墨、拉丁音樂男團CNCO、中韓男子組合EXO、以及韓國男子組合Got7和超級少年。

The win means BTS won the Choice International Artist award for the second consecutive year.

這是防彈少年團連續第二年摘得該獎項。

防彈少年團

Even the band’s fans won an award, winning in the Choice Fandom category in an incredibly tense race against the fans of Taylor Swift, Fifth Harmony, Black Pink, CNCO and One Direction.

防彈少年團的粉絲們還贏得了最佳粉絲圈獎。這一獎項的競爭相當激烈,獲得提名的還有泰勒·斯威夫特、五美組合、粉墨組合、CNCO男團和單向樂隊的粉絲。

In 2018, BTS has already won the Top Social Artist gong at the 2018 Billboard Awards and performed on Ellen back in May.

2018年,防彈少年團贏得了美國公告牌音樂獎最佳社交藝人獎,還在5月亮相艾倫秀。

The band’s win comes just before they embark on a world tour, playing 14 North American dates, with tickets for them selling out in seconds.

獲獎后不久,防彈少年團就將開始他們的世界巡回演唱會。他們將在北美舉行14場演唱會,門票剛一發售就立即售罄。

As a testament to BTS’s incredible success in the West, the band will become the first Korean band in history to perform a stadium show in the US when they play the 40,000-capacity Citi Fields in New York, which is home of the New York Mets baseball team.

防彈少年團還將成為史上首個在美國體育場演出的韓國樂團,這也證明了他們在西方國家取得了驚人的成功。他們將在紐約可容納4萬人的花旗球場舉辦演出,這里是美國紐約大都會棒球隊的主場。

Other tour dates include Los Angeles, Chicago, Fort Worth and Oakland.

其他演唱會場次還有洛杉磯、芝加哥、沃斯堡和奧克蘭。

In other awards, Got7 member Jackson Wang, who’s enjoying a burgeoning solo career with singles such as Papillion and Okay, won the Choice Next Big Thing award, seeing off the competition that included Black Pink, Jacob Sartorious, MattyBRaps, NCT and Stray Kids.

在其他獎項中,男子組合Got7的成員王嘉爾摘得“明日之星”獎,和他競爭該獎項的有粉墨組合、雅各布·賽多利斯、說唱歌手MattyBRaps、韓國男子組合NCT以及流浪男孩。近來王嘉爾的個人事業發展迅猛,推出了《Papillion》和《Okay》等單曲。

 

In the other awards, Marvel was the clear winner in the film category, with Avengers: Infinity War winning the Choice Action Movie, Robert Downey Jr winning the Choice Action Movie Actor, Scarlett Johansson winning in the Actress category, Black Panther’s Letitia Wright winning the Choice Sci-Fi Movie Actress and Chris Hemsworth winning the Actor category for Thor: Ragnarok.

另外,漫威無疑是電影類獎項的大贏家。《復仇者聯盟:無限戰爭》贏得最佳動作片獎,小羅伯特·唐尼獲得最佳動作類男演員獎,斯佳麗·約翰遜獲得最佳動作類女演員獎,出演《黑豹》的萊蒂希婭·賴特獲得最佳科幻類女演員獎,克里斯·海姆斯沃斯因出演《雷神:諸神黃昏》獲得最佳科幻類男演員獎。

Zac Efron took the Choice Drama Movie Actor surfboard home for The Greatest Showman, with the film also winning the Choice Drama Movie award.

扎克·埃夫隆因出演《馬戲之王》獲得劇情類最佳男演員獎,拿走了獎品沖浪板。這部電影還獲得了最佳劇情類電影獎。

英文來源:每日郵報

翻譯&編輯:yaning

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序