99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

首屆進博會銷售展品享受稅收優惠

中國日報網 2018-11-02 10:51

分享到微信

11月5日,首屆中國國際進口博覽會將在上海開幕。中國財政部11月1日公布了首屆中國國際進口博覽會展期內銷售的進口展品稅收優惠政策。

The inaugural CIIE will take place at the National Exhibition and Convention Center (Shanghai) on Nov 5, 2018. [Photo/VCG]

 

China announced Thursday it would exempt import tariffs for certain amounts of foreign goods at the first China International Import Expo (CIIE). During the expo taking place from Nov. 5 to 10, consumers can enjoy a 30-percent discount on these foreign products from their import value-added tax and consumption tax, the Ministry of Finance said in a statement on its website.
財政部通知明確,對2018年11月5日至2018年11月10日期間舉辦的首屆進口博覽會展期內銷售的合理數量的進口展品免征進口關稅,進口環節增值稅、消費稅按應納稅額的70%征收。

此次稅收優惠政策(favorable tax policy)是作為支持首屆進口博覽會的一次性支持政策(one-time policy)。享受稅收優惠政策的展品不包括國家禁止進口商品(prohibited imports)、瀕危動植物及其產品(endangered animals, plants and their byproducts)、國家規定不予減免稅的20種商品和汽車(autos and 20 other named products)。

Companies that are not on the list will also be eligible for favorable policies, but their sales that surpass $20,000 will not enjoy the tax reference.
其他參展企業享受稅收優惠政策的銷售限額不超過2萬美元。

財政部還在官網公布了首屆進口博覽會享受稅收優惠政策的展品清單(list of goods eligible for the favorable policies),并規定列出的參展企業享受上述稅收優惠政策的銷售限額不超過列表額度。

(中國日報網英語點津 Helen)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序