天冷了,送你趕走冬季憂郁的10個小妙招 10 ways to fight the winter blues
中國日報網 2018-12-12 08:51
對于許多人來說,冬季可能非常難熬。陽光很少,黑夜很長,溫度寒冷徹骨。這時候,許多人都很容易感到憂郁、沮喪、孤立與乏味。
有些人為了抗擊憂郁,也許會飛去熱帶地區度假,但這既昂貴又不環保。而下面這些日常小習慣,才是驅逐以上悲觀情緒的更佳選擇:
1. Get outside every single day.
每天都出門。
It's important to stay active throughout the winter months. Cycle to work. Walk your kids to school. Shovel snow. Go on weekend hikes with family or friends. Plan a winter camping trip. Visit local festivals. Just don't hibernate!
在整個冬季保持身體活躍是很重要的。比如騎單車去上班、走路送孩子去上學、出門鏟雪、周末與家人或朋友一起遠足、計劃冬季露營之旅、或是參與當地的節日活動。別縮在家里冬眠!
hibernate['ha?b?net]: vi. 過冬;(動物)冬眠;(人等)避寒
2. Plant an indoor garden.
種植室內花園。
You can grow vegetables indoors or simply surround yourself with houseplants that add a cheery, peaceful vibe to a room.
可以在室內種植蔬菜,或者種一圈室內植物環繞自己,為房間增添幾分愉快且寧靜的氛圍。
vibe[va?b]: n. 氣氛,氛圍
3. Cook cozy, cold-weather fare.
烹制怡人且驅寒的食物。
Embrace how the change in seasons affects your diet. Make slow simmering stews and braises, spicy curries, heaps of soups, and fresh homemade breads. Winter is the best time to bake. Turning on the oven can warm your house and make the kitchen a gathering point for the family.
季節改變了,飲食習慣自然也要隨之改變。烹制一些燉菜、辣咖喱、熱湯、或是新鮮的自制面包。冬天可是烘烤的最佳時節。烤箱不僅可以溫暖你的房子,也會使廚房成為家人團聚的地方。
stew[stu, stju]: n. 燉湯
braise[brez]: n. 文火燉熟的肉
4. Invite friends over.
邀請朋友過來玩。
Host informal gatherings on weekend evenings. No one will complain about curling up on a living room sofa to play board games for hours or to watch a movie together. Host a spa night with friends.
在周末晚上舉辦非正式聚會。大家蜷縮在客廳的沙發上玩上幾個小時的棋盤游戲,或是一起看電影,沒有人會抱怨的。此外,與朋友一起共度溫泉之夜也是個不錯的選擇。
5. Create rituals you enjoy.
創造你喜歡的儀式。
I love taking hot bubble baths on winter evenings and drinking homemade matcha lattes or chai tea in the afternoons. My husband and I watch a favorite show and eat popcorn in front of the fireplace after kids have gone to bed.
我喜歡在冬天的晚上洗熱水泡泡浴,下午喝自制的抹茶拿鐵或印度奶茶。孩子們上床睡覺后,我丈夫會和我一起觀看最喜歡的節目并在壁爐前吃爆米花。
matcha[?m?t?.?]: n. 日本抹茶
chai[t?a?]: n. 印度奶茶,印度茶
6. Start a supper club.
開辦一個晚餐俱樂部。
Meet once a month, alternating between people's houses, and take turns choosing a theme and assigning dishes. Or you could make a batch of spaghetti and sauce and whoever wants to join can show up to eat if they bring a bottle of wine, garlic bread, or dessert.
成員每月會面一次,每次會面都在不同成員家中輪流舉行,同時更改主題與菜肴。或者也可以讓大家自帶菜肴,比如你制作一盆意大利面與肉醬,其他人則帶來葡萄酒、大蒜面包或甜點。
spaghetti[sp?'ɡ?ti]: n. 意大利式細面條
7. Make a reading list.
制作書單。
If you're going out less in the evenings, then you should have more time to tackle all those books you wish you could read. Make winter your reading season, with dedicated hours spent in silence, traveling the world from the comfort of your couch. Set a goal, i.e. one book per week.
如果你晚上出門的時間較少,那么你應該有更多的時間去消滅自己想看的書。讓冬季成為你的閱讀季吧,在沉默中度過專屬的時光,在舒適的沙發上環游世界。別忘了設定一個目標,比如,每周看一本書。
8. Keep the windows uncovered.
別讓窗戶被遮擋。
Keeping curtains open or using gauzy transparent ones to allow sunlight to enter the home. This will brighten the space, boost your mood, and make the short days feel just a wee bit longer.
打開窗簾或使用薄薄的透明窗簾,讓陽光照進家中。這會照亮室內空間,改善你的情緒,讓短暫的白天感覺更長一點。
gauzy['g??z?]: adj. 薄的;紗似的;輕薄透明的
wee[wi]: adj. 極小的
9. Turn the lights on.
打開屋里的燈。
This might sound environment-unfriendly, but if it prevents depression and makes you more productive, it's worth the tradeoff. Use LED bulbs so the energy cost can be pretty low.
開燈的做法可能聽上去不太環保,但此舉如果可以防止抑郁并讓你更有效率,那就值得一試。如果使用LED燈泡,能源成本就可以非常低。
tradeoff['tred,?f]: n. 權衡;折衷;(公平)交易
10. Invest in some really great socks.
買一些好襪子。
You may raise an eyebrow or even laugh aloud, but this is real, folks. Nothing is more miserable than having cold feet, and I highly recommend spending the money on a few great pairs of wool socks that will keep your feet toasty warm and dry all day long.
你可能會感到驚訝,甚至大聲嘲笑,但這招確實有用。沒有什么比腳冷更痛苦的事了,我強烈建議大家買幾雙很棒的羊毛襪,讓你的腳一整天都保持溫暖與干燥。
來源:Treehugger、煎蛋網
編譯:丹妮