99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

天作之合!梅根即將接手第一份王室工作 Meghan Markle given her first big job by the Queen - and it's a 'natural fit'

中國日報網 2019-01-08 14:27

分享到微信

英國王室成員十分熱愛慈善活動和公益事業,所有的王室成員,都要選擇一家或者多家慈善機構,隨后成為他們的贊助人,這樣就可以直接參與慈善活動,也能夠更加高效地進行合作。最近,英國女王就把英國國家大劇院贊助人這一工作交給了梅根,這也是她的第一份王室工作。

Britain's Prince Harry gestures next to his wife Meghan as they ride a horse-drawn carriage after their wedding ceremony at St George's Chapel in Windsor Castle, on May 19, 2018. [Photo/Agencies]

 

The Queen has handed Meghan Markle her first official Royal role, and it couldn't be more of a perfect for the Duchess of Sussex.

英國女王伊麗莎白二世給梅根·馬克爾分配了她的第一份正式王室工作,而這份工作對梅根而言簡直再完美不過了。

Royal sources claim Meghan has been asked to take over as patron of the National Theatre, and believe it's a "natural fit" thanks to her acting experience.

據王室內部消息人士說,梅根將擔任英國國家大劇院贊助人。憑借其演藝經歷,梅根和這份工作將是“天作之合”。

Insiders say Meghan has already hit the ground running and had a private meeting with the organisation's director Rufus Norris last month to discuss her new role.

消息人士說,梅根已經著手開始工作,上月她還與英國國家大劇院負責人魯弗斯-諾里斯舉行了私人會談,討論她即將擔任的新角色。

梅根的嫂子凱特王妃在嫁給威廉王子12個月后第一次得到贊助權。2012年1月,凱特接受了東英吉利兒童收容所、藝術室和國家肖像畫廊的榮譽職位,她還成為童子軍協會的志愿者,在她當時居住的北威爾士的家附近工作。

 

Like the rest of the royal family, the duchess will have a number of patronages which are expected to be announced in the coming weeks.

像其他王室成員一樣,梅根將擔任多個項目的贊助人,具體項目將在未來幾周內宣布。

Meghan reportedly met the Queen for tea to discuss the new role at the end of last year, amid claims she is looking to reduce her workload after turning 92 this year.

據報道,去年年底,梅根曾在與女王一起喝茶時討論這一新角色。女王希望自己在年滿92歲之后減少工作量。

 

The Duchess studied theatre at university before landing a series of acting roles. Her big break came with legal drama Suits, which she starred in for seven years before she married Prince Harry.

梅根在大學期間學習戲劇,畢業后出演過多個角色。她的重大突破是出演法律題材的電視劇《金裝律師》長達7年,之后她與哈里王子結婚。

She's a big theatre lover, and joined Prince Harry for a charity performance of Hamilton at London's Victoria Palace Theatre last year.

她非常熱愛戲劇,去年與哈里王子一起參加了在倫敦維多利亞宮劇院進行的《漢密爾頓》慈善演出。

One of Meghan's tasks will be to strengthen connections between the theatre and American benefactors. Bosses hope there will be a certain 'Meghan dividend'.

梅根此次擔任贊助人的任務之一就是加強劇院同美國贊助商之間的聯系。贊助商希望能出現某種“梅根紅利”。

Meghan's first solo project as a royal is well underway after she launched a charity cookbook to raise money for a community kitchen which serves people affected by the Grenfell Tower fire.

梅根作為王室成員的第一個獨立項目也在順利進行,她推出了一個慈善食譜,為一個社區廚房籌集資金。這個社區廚房主要幫助倫敦格蘭菲爾塔火災中的受災群眾。

The book, a collection of recipes written by women who work in the kitchen, instantly became a bestseller on Amazon.

這本食譜中的素材來源于在該廚房服務的女廚師們,一經發售立即登上亞馬遜暢銷書榜單。

 

英文來源:鏡報

翻譯&編輯:yaning

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序