99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 治國理政

習近平出席中央政法工作會議并發表重要講話

新華網 2019-01-17 10:13

分享到微信

中央政法工作會議15日至16日在北京召開。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平出席會議并發表重要講話。

他強調,要堅持以新時代中國特色社會主義思想為指導,堅持黨對政法工作的絕對領導,堅持以人民為中心的發展思想,加快推進社會治理現代化,加快推進政法領域全面深化改革,加快推進政法隊伍革命化、正規化、專業化、職業化建設,忠誠履職盡責,勇于擔當作為,銳意改革創新,履行好維護國家政治安全、確保社會大局穩定、促進社會公平正義、保障人民安居樂業的職責任務,不斷譜寫政法事業發展新篇章。

1月15日至16日,中央政法工作會議在北京召開。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平出席會議并發表重要講話。 新華社記者 姚大偉 攝

 

Xi demanded more efforts to enhance law enforcement in key areas that matter to the immediate interests of the public so that they can be provided with cleaner air and water, safer food and faster traffic in a more harmonious society.
習近平指出,要加大關系群眾切身利益的重點領域執法司法力度,讓天更藍、水更清、空氣更清新、食品更安全、交通更順暢、社會更和諧有序。

 

Xi underlined the need to improve the law-based social governance model under which Party committees exercise leadership, the government assumes responsibility, non-governmental actors provide assistance and the public gets involved. Thus, a social governance system based on collaboration, participation and common interests can be established, he said.
習近平強調,要完善黨委領導、政府負責、社會協同、公眾參與、法治保障的社會治理體制,打造共建共治共享的社會治理格局。

 

Xi stressed the principle of rule of law so that "law-abiding members of society can feel proud and elated, while lawbreakers shall find it difficult to move one step."
要堅持依法辦事,讓遵法守紀者揚眉吐氣,讓違法失德者寸步難行。

 

Describing mafia-like gangs as "the cancer of society", Xi vowed to maintain high-handed pressure and continue to crack down on such crimes to achieve a three-year term target.
習近平強調,黑惡勢力是社會毒瘤,要咬定三年為期目標不放松,保持強大攻勢。

 

Xi urged law enforcement and judicial agencies to push for breakthrough development at a higher level and build a functional system that is optimized, coordinated and efficient.
習近平指出,政法系統要在更高起點上,推動改革取得新的突破性進展,加快構建優化協同高效的政法機構職能體系。

On plans to improve the system of power checks and supervision, Xi said efforts should be focused on prominent problems that prompt the strongest public reaction and resolutely guard against slack law enforcement, miscarriage of justice, breaking the law while in charge of law enforcement and judicial corruption.
要聚焦人民群眾反映強烈的突出問題,抓緊完善權力運行監督和制約機制,堅決防止執法不嚴、司法不公甚至執法犯法、司法腐敗。

 

Xi called on law enforcement and judicial agencies to provide convenient, efficient, smart and targeted public services that are equitable and beneficial for all.Efforts should be made to accelerate the establishment of legal service networks that can offer full services accessible at all times and for people from different regions, Xi noted.
習近平強調,政法機關要努力提供普惠均等、便捷高效、智能精準的公共服務。盡快建成覆蓋全業務、全時空的法律服務網絡。

 

Xi also stressed stepping up the building of a safety protection system to safeguard the legitimate rights and interests of the country's overseas institutions and working staff.
要加快構建海外安全保護體系,保障我國在海外的機構、人員合法權益。

 

Greater emphasis should be placed on strengthening competence of law enforcement and judicial officials, Xi said, urging Party organizations and leading officials at all levels to support judicial organs in exercising power in a law-based, independent and impartial way.
習近平強調,政法系統要把專業化建設擺到更加重要的位置來抓。各級黨組織和領導干部要支持政法單位開展工作,支持司法機關依法獨立公正行使職權。

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序