皮克斯首位華裔女導(dǎo)演執(zhí)導(dǎo) 《包寶寶》獲奧斯卡最佳動(dòng)畫(huà)短片 ‘Bao,’ by Canadian Domee Shi, wins Best Animated Short at Oscars
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-02-25 15:42
全球矚目的第91屆奧斯卡金像獎(jiǎng)終于揭曉!今年獲得奧斯卡最佳動(dòng)畫(huà)短片的是皮克斯首位華裔女導(dǎo)演石之予執(zhí)導(dǎo)的《包寶寶》。這部溫情的影片觸動(dòng)了全球無(wú)數(shù)華人的內(nèi)心,也贏得了電影屆的一致好評(píng)。另外,《綠皮書(shū)》等奪獎(jiǎng)大熱也收獲頗豐。
Toronto-raised director Domee Shi has won her first Oscar for her animated short film Bao.
在多倫多長(zhǎng)大的導(dǎo)演石之予執(zhí)導(dǎo)的《包寶寶》獲得第91屆奧斯卡最佳動(dòng)畫(huà)短片獎(jiǎng),這也是她首次獲得奧斯卡獎(jiǎng)。
Shi wrote and directed the Pixar production, about a Chinese-Canadian woman and her little dumpling that miraculously springs to life.
《包寶寶》由皮克斯動(dòng)畫(huà)工作室出品,石之予擔(dān)任編劇和導(dǎo)演,講述的是一位加拿大華裔女性和一個(gè)神奇地“活過(guò)來(lái)”的“小包子”的故事。
先來(lái)感受一下影片的溫情瞬間:
導(dǎo)演石之予解釋說(shuō),《包寶寶》的英文名為《Bao》,既是指中國(guó)美食“包子”,也是指父母心中的“寶”(孩子)。
Bao tells the story of an aging Chinese mom suffering from empty-nest syndrome who gets another chance at motherhood when one of her dumplings springs to life.
影片講述了一位空巢老年華裔母親的故事,當(dāng)她的一只小包子“活過(guò)來(lái)”之后,她又做了一回母親。
empty-nest syndrome:空巢綜合征
“To all of the nerdy girls out there who hide behind their sketchbooks — don’t be afraid to tell your stories to the world,” Shi said onstage in her acceptance speech.
石之予在臺(tái)上發(fā)表獲獎(jiǎng)感言時(shí)說(shuō):“我要對(duì)所有躲在寫(xiě)生簿后面沉默寡言的女孩兒們說(shuō),要大膽地把你們的故事講給所有人聽(tīng)。”
nerdy ['n??d?]:adj.書(shū)呆子式的
sketchbook ['sket?b?k]:n.小品集;寫(xiě)生簿;隨筆集
It's been quite the year for Chinese Canadian Shi, who with Bao became the first woman to ever direct a short at animation giant Pixar. And even before the short premiered last June, Bao and its young director were winning praise for the film's loving treatment of the sometimes intense and protective love that children of Chinese parents can experience.
對(duì)于加拿大華裔石之予來(lái)說(shuō),今年收獲頗豐。她是著名的皮克斯動(dòng)畫(huà)工作室首位執(zhí)導(dǎo)動(dòng)畫(huà)短片的女性。《包寶寶》體現(xiàn)出華人子女感受到的時(shí)而強(qiáng)烈又有保護(hù)性的父母之愛(ài),是一部親情治愈系影片。在去年6月首映之前,《包寶寶》和年輕的導(dǎo)演石之予就因此備受贊譽(yù)。
Shi, who was born in Chongqing, China, immigrated with her parents to Toronto at a young age. She used her upbringing and love of food as inspiration for Bao.
石之予出生在中國(guó)重慶,年幼時(shí)隨父母移民到加拿大多倫多。《包寶寶》的靈感來(lái)自她個(gè)人的成長(zhǎng)經(jīng)歷和對(duì)美食的熱愛(ài)。
Bao shone a spotlight on the impressive talent, tasty Chinese eats, and cultural richness for which Torontonians are so rightfully proud.
《包寶寶》以感人的藝術(shù)才華、美味的中國(guó)食物和多倫多人引以為傲的文化多樣性成為奧斯卡的焦點(diǎn)。
When it was released, Asians in Canada and across North America were touched by the way Bao so accurately (and adorably) depicted their realities. The details in the family's home, the way Ma shows her son love with a feast of dishes, the trip to a Chinese grocery, the stop into the bakery to pick up fresh pastries — all of it was so carefully recreated by Shi and her team (her mom even gave the animators dumpling-making lessons), and it hit home in a big way.
《包寶寶》上映后,加拿大和整個(gè)北美地區(qū)的華人都深受感動(dòng),影片如此精準(zhǔn)又美妙地勾勒出了他們的現(xiàn)實(shí)生活。家中的細(xì)節(jié)、母親用一大桌豐盛的美食表達(dá)對(duì)兒子的愛(ài)、去華人雜貨店購(gòu)物、途中在面包店買(mǎi)新鮮甜點(diǎn)……石之予和制作團(tuán)隊(duì)用心重現(xiàn)了這一切(石之予的母親甚至教動(dòng)畫(huà)師做包子),影片直抵人們的內(nèi)心。
Many people took to Twitter to celebrate Bao’s win.
很多人在推特上慶祝《包寶寶》拿到小金人。
宮崎駿的電影、小津安二郎的《東京物語(yǔ)》和李安的《飲食男女》三部電影的共同點(diǎn)是什么?他們都影響了第91屆奧斯卡最佳動(dòng)畫(huà)短片《包寶寶》。
《包寶寶》被白人觀眾嫌棄和誤解,之后又獲得奧斯卡獎(jiǎng),這就好像我小時(shí)候人們總說(shuō)亞洲食物有怪味,不好吃,現(xiàn)在又如此受歡迎。
《包寶寶》獲得了最佳動(dòng)畫(huà)短片獎(jiǎng)!我覺(jué)得自己首次見(jiàn)證了在奧斯卡舞臺(tái)上,一位亞裔女性(奧卡菲娜)頒獎(jiǎng)給另一位亞裔女性(石之予)?
為石之予慶祝!多倫多為你驕傲!《包寶寶》特別暖心,值得奧斯卡的認(rèn)可!
以下為第91屆奧斯卡獎(jiǎng)完全獲獎(jiǎng)名單:
BEST PICTURE "Green Book"
最佳影片:《綠皮書(shū)》
BEST DIRECTOR:Alfonso Cuarón, "Roma"
最佳導(dǎo)演:阿方索·卡隆《羅馬》
ACTOR IN A LEADING ROLE:Rami Malek, "Bohemian Rhapsody"
最佳男主角:拉米·馬雷克《波西米亞狂想曲》
ACTRESS IN A LEADING ROLE:Olivia Colman, "The Favourite"
最佳女主角:奧利維亞·科爾曼《寵兒》
ACTOR IN A SUPPORTING ROLE:Mahershala Ali, "Green Book"
最佳男配角:馬赫沙拉·阿里《綠皮書(shū)》
ACTRESS IN A SUPPORTING ROLE:Regina King, "If Beale Street Could Talk"
最佳女配角:雷吉娜·金《假若比爾街能夠講話》
ORIGINAL SCREENPLAY:"Green Book"
最佳原創(chuàng)劇本:《綠皮書(shū)》
ADAPTED SCREENPLAY:"BlacKkKlansman"
最佳改編劇本:《黑色黨徒》
ANIMATED FEATURE FILM:"Spider-Man: Into the Spider-Verse"
最佳動(dòng)畫(huà)長(zhǎng)片:《蜘蛛俠:平行宇宙》
DOCUMENTARY FEATURE:"Free Solo"
最佳紀(jì)錄長(zhǎng)片:《徒手攀巖》
FOREIGN LANGUAGE FILM:"Roma"
最佳外語(yǔ)片:《羅馬》(墨西哥)
FILM EDITING:"Bohemian Rhapsody"
最佳剪輯:《波西米亞狂想曲》
CINEMATOGRAPHY:"Roma"
最佳攝影:《羅馬》阿方索·卡隆
VISUAL EFFECTS:"First Man"
最佳視覺(jué)效果:《登月第一人》
SOUND MIXING:"Bohemian Rhapsody"
最佳音響效果:《波西米亞狂想曲》
SOUND EDITING:"Bohemian Rhapsody"
最佳音效剪輯:《波西米亞狂想曲》
Best Production Design:"Black Panther"
最佳藝術(shù)指導(dǎo):《黑豹》
COSTUME DESIGN:"Black Panther"
最佳服裝設(shè)計(jì):《黑豹》
MAKEUP AND HAIRSTYLING:"Vice"
最佳化妝與發(fā)型設(shè)計(jì):《副總統(tǒng)》
ORIGINAL SCORE:"Black Panther"
最佳配樂(lè):《黑豹》Ludwig Goransson
ORIGINAL SONG:"Shallow" - "A Star Is Born"
最佳原創(chuàng)歌曲:《膚淺》(《一個(gè)明星的誕生》)
ANIMATED SHORT FILM:"Bao"
最佳動(dòng)畫(huà)短片:《包寶寶》
LIVE ACTION SHORT FILM:"Skin"
最佳真人短片:《皮膚》
DOCUMENTARY (SHORT):"Period. End of Sentence."
最佳紀(jì)錄短片:《句尾》
英文來(lái)源:globalnews.ca、赫芬頓郵報(bào)
撰稿&編輯:許雅寧