99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣亞洲文明對話大會 Conference on Dialogue of Asian Civilizations

中國日報網 2019-05-28 08:54

分享到微信

5月15日,國家主席習近平出席亞洲文明對話大會開幕式并發表主旨演講。他在講話中呼吁共同創造亞洲文明和世界文明的美好未來。
President Xi Jinping attended the opening ceremony of the Conference on Dialogue of Asian Civilizations in Beijing on May 15 and delivered a keynote speech. He called for efforts to jointly create a brighter future for civilizations of Asia and the world.

5月15日,國家主席習近平在北京國家會議中心出席亞洲文明對話大會開幕式,并發表題為《深化文明交流互鑒 共建亞洲命運共同體》的主旨演講。 新華社記者 鞠鵬 攝

 

【知識點】

2014年5月,亞洲相互協作與信任措施會議第四次峰會在上海舉行,習近平主席在峰會上講話時,首次提到了亞洲文明對話大會。2019年5月亞洲文明對話大會在北京舉行,大會圍繞亞洲文明交流互鑒與命運共同體(exchanges and mutual learning among Asian civilizations as well as a community with a shared future)的主題,舉辦了開幕式和六場平行分論壇,還舉辦了亞洲文化嘉年華(Asian cultural carnivals)、亞洲文明周(Asian civilization week)、亞洲美食節(Asian food festival)等活動。

 

【重要講話】

文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發展。我們要加強世界上不同國家、不同民族、不同文化的交流互鑒,夯實共建亞洲命運共同體、人類命運共同體的人文基礎。
Diversity spurs interaction among civilizations, which in turn promotes mutual learning and their further development. We need to promote exchanges and mutual learning among countries, nations and cultures around the world, and strengthen popular support for jointly building a community with a shared future for both Asia and humanity as a whole.

——2019年5月15日,習近平在亞洲文明對話大會開幕式上的主旨演講

 

【相關詞匯】

亞洲文明 Asian civilizations

亞洲命運共同體 an Asian community with a shared future

文明交流互鑒 cultural exchanges and mutual learning

 

(中國日報網英語點津 馬文英)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序