99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣文化和自然遺產(chǎn) cultural and natural heritage

中國日報網(wǎng) 2019-06-12 09:03

分享到微信

6月8日是 2019年“文化和自然遺產(chǎn)日”。陜西省延安市舉行了一系列“文化和自然遺產(chǎn)日”主場城市活動。全國4296家國家重點文物保護單位和5354家博物館也開展相關活動展現(xiàn)文物保護方面的突出成績。
In the host city of Yan'an in northwestern Shaanxi province, a series of events was organized to celebrate the Cultural and Natural Heritage Day, which falls on June 8 this year. Other events were also launched across China to represent significant achievements of cultural relic protection at 4,296 national key cultural relic protection sites and 5,354 museums.

2019年文化和自然遺產(chǎn)日主場城市活動在延安舉行。(圖片來源:國家文物局網(wǎng)站)

 

【知識點】

“文化和自然遺產(chǎn)日”源自“文化遺產(chǎn)日”,從2006年起設立,為每年6月的第二個星期六。“文化遺產(chǎn)日”是中國文化建設重要主題之一,體現(xiàn)了黨和國家對保護文化遺產(chǎn)的高度重視和戰(zhàn)略遠見。2016年9月,國務院批復住房城鄉(xiāng)建設部,同意自2017年起,將每年6月第二個星期六的“文化遺產(chǎn)日”,調整設立為“文化和自然遺產(chǎn)日”。從2009年國家文物局創(chuàng)設主場城市活動機制以來,每年的“文化遺產(chǎn)日”國家文物局都選取一座城市舉辦文化遺產(chǎn)日主場城市活動。

 

【重要講話】

歷史文化是城市的靈魂,要像愛惜自己的生命一樣保護好城市歷史文化遺產(chǎn)。
History and culture are the soul of a city and people should cherish the city's historical and cultural heritage as their own lives.
——2014年2月25日,習近平在北京市考察工作時指出

 

【相關詞匯】

非物質文化遺產(chǎn)
intangible cultural heritage

文物古跡
cultural relics and historic sites

 

中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序