少年管住嘴!哈佛研究稱20歲前吃垃圾食品會(huì)永久損傷生殖能力 Eating junk food as a teenager causes permanent damage to sperm
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-07-17 08:46
很多年輕男性都愛吃炸雞、漢堡、披薩,他們覺得自己青春正盛,吃點(diǎn)垃圾食品能很快代謝掉。然而,研究發(fā)現(xiàn),在垃圾食品面前年輕也不是資本,20歲前大吃垃圾食品會(huì)對(duì)生殖能力造成不可逆轉(zhuǎn)的永久性損傷。
Teenage males following a junk food diet are causing irreversible damage to their sperm, a study has found.
一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),男性在青春期吃垃圾食品將對(duì)精子造成不可逆轉(zhuǎn)的損傷。
Eating foods such as pizza, sugary drinks, chips and burgers can result in significantly low sperm counts compared to following a healthier diet.
相比吃健康食品,攝入披薩、含糖飲料、薯片和漢堡等食品將導(dǎo)致精子數(shù)量嚴(yán)重偏低。
The research, led by Harvard University, looked at nearly 3,000 men who had a compulsory medical exam before entering the Danish army for national service.
哈佛大學(xué)領(lǐng)頭的這項(xiàng)研究調(diào)查了近3000名在丹麥服兵役前參加強(qiáng)制體檢的男性。
The average age among those tested was 19.
接受體檢的男性平均年齡為19歲。
Researchers from the US and Denmark found those men following a so-called ‘Western diet’ of these high-fat and processed foods had the lowest average sperm count.
來自美國(guó)和丹麥的研究人員發(fā)現(xiàn),吃高脂肪和加工食品等所謂“西方飲食”的男性精子平均數(shù)量最低。
On average, they had 25.6 million fewer sperm per ejaculation compared to those eating the healthiest diets.
平均而言,這些男性每次射精數(shù)量比飲食最健康的男性少2560萬。
While previous studies have focused on older men trying to conceive, this research shows some men have “clinically low” sperm counts despite being at their peak reproductive age.
先前的研究關(guān)注的是想要孕育下一代的年長(zhǎng)男性,但這項(xiàng)研究表明,盡管處于最佳生育年齡,一些男性的精子數(shù)量“臨床結(jié)果很低”。
What’s more, men eating junk food diets were found to have diminished levels of Sertoli cells – a type of cell contained in the testicles which is associated with producing healthy sperm.
此外,研究發(fā)現(xiàn),吃垃圾食品的男性塞爾托利氏細(xì)胞水平偏低。塞爾托利氏細(xì)胞是睪丸中所含的一種與制造健康精子有關(guān)的細(xì)胞。
Eating a junk food diet causes oxidative damage to these cells, it was found, and this cannot be reversed in later life.
研究發(fā)現(xiàn),吃垃圾食品會(huì)對(duì)這些細(xì)胞造成氧化損傷,而且這些損傷無法在以后逆轉(zhuǎn)。
The research will be presented at the European Society for Human Reproduction and Embryology (ESHRE) annual conference in Vienna.
這項(xiàng)研究將在維也納舉行的歐洲人類生殖與胚胎學(xué)學(xué)會(huì)的年會(huì)上展示。
西方男性精子數(shù)量偏低,瑞士男性情況最糟
Sperm counts have declined 59.3% among Western men from 1973 to 2011, according to a study by Hebrew University.
根據(jù)希伯來大學(xué)的一項(xiàng)研究,1973年至2011年期間西方男性的精子數(shù)量下降了59.3%。
While the prevailing reason for this drop in sperm counts is unclear, researchers have suggested it is down to a mixture of chemical and pesticide exposure to modern lifestyles.
盡管尚未弄清造成精子數(shù)量下降的普遍原因,但研究人員指出,這可能是由于接觸化學(xué)物質(zhì)和殺蟲劑的現(xiàn)代生活方式。
prevailing[pri'vel??]: adj. 流行的;一般的,最普通的
Men from Switzerland are among those with the lowest sperm counts in Europe, according to new findings.
新研究發(fā)現(xiàn),瑞士男性是歐洲男性中精子數(shù)量最低的。
Danish, Norwegian and German men were also found to have particularly low sperm counts.
研究發(fā)現(xiàn),丹麥、挪威和德國(guó)男性的精子數(shù)量也特別低。
怎么做才能提高精子數(shù)量?
According to the Harvard University study, eating a “prudent” diet high in fish, chicken, fruit and vegetables was associated with the healthiest total sperm counts.
根據(jù)哈佛大學(xué)的這項(xiàng)研究,吃魚肉、雞肉、水果、蔬菜等“謹(jǐn)慎的”飲食和最健康的精子數(shù)量有關(guān)。
A traditional vegetarian diet – rich in vegetables, soya milk and eggs – was the next best alternative for boosting sperm counts.
傳統(tǒng)的素食——富含蔬菜、豆奶和雞蛋——是提高精子數(shù)量的次優(yōu)之選。
Other ways to boost sperm count include wearing loose-fitting boxer shorts and maintaining a healthy weight, according to science.
科學(xué)發(fā)現(xiàn),其他提高精子數(shù)量的方式包括穿寬松的平角內(nèi)褲和保持健康體重。
英文來源:雅虎
翻譯&編輯:丹妮