99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣人工智能開放創新平臺 open and innovative artificial intelligence platforms

中國日報網 2019-08-08 11:41

分享到微信

根據科技部印發的一份規劃,我國將依靠企業、市場化機制和其他資源推動人工智能開放創新平臺建設,能夠產生全新有效的服務從而促進社會經濟增長。

Chinawill rely on enterprises, market mechanisms and other resources to build more open and innovative artificial intelligence platforms capable of producing new and effective services to bolster socioeconomic growth, under a plan released by the Ministry of Science and Technology.

在2018上海移動世界大會上,一位工作人員通過5G和人工智能技術展示遠程控制。(圖片來源:新華社)

【知識點】

2017年7月20日,國務院印發《新一代人工智能發展規劃》,提出了面向2030年我國新一代人工智能發展的指導思想、戰略目標、重點任務和保障措施,部署構筑我國人工智能發展的先發優勢,加快建設創新型國家和世界科技強國。《規劃》明確了我國新一代人工智能發展的戰略目標:到2020年,人工智能總體技術和應用與世界先進水平同步,人工智能產業成為新的重要經濟增長點,人工智能技術應用成為改善民生的新途徑;到2025年,人工智能基礎理論實現重大突破,部分技術與應用達到世界領先水平,人工智能成為我國產業升級和經濟轉型的主要動力,智能社會建設取得積極進展;到2030年,人工智能理論、技術與應用總體達到世界領先水平,成為世界主要人工智能創新中心。

 

【重要講話】

加快發展新一代人工智能是事關我國能否抓住新一輪科技革命和產業變革機遇的戰略問題。

Accelerating the development of new-generation AI is a strategic issue, key for China to seize the opportunities in the new round of technological revolution and industrial transformation.

——2018年10月31日,習近平在中共中央政治局第九次集體學習上的講話

 

【相關詞匯】

大數據

big data

互聯網+

Internet Plus

數字中國

Digital China

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序