99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣基層減負 reduce burdens on community-level officials

中國日報網 2019-08-16 08:43

分享到微信

廣東省珠海市香洲區政府近期發布了一個特別的通知,要求該區所有政府機關、組織和單位,一個單位只建一個微信工作群。此外,該通知還規定,下班后,不得通過微信工作群發布或者轉發工作任務以及與工作相關的內容。通知指出,此舉旨在為基層減負。
The Xiangzhou district government of Zhuhai special economic zone in South China's Guangdong province published a special notice recently, requiring all government departments, organizations and units in the district to establish no more than one WeChat working group. Furthermore, no work assignments and work related content are allowed to be published or forwarded on the WeChat working group after work, the notice said. The move aims to help reduce the daily work burden on grassroots level officials and employees, it said.

圖片來源:新華社

 

【知識點】

今年3月,中共中央辦公廳印發了《關于解決形式主義突出問題為基層減負的通知》。通知提出,將2019年作為“基層減負年”,并針對文山會海反彈回潮等問題提出一些具體的要求:從中央層面做起,層層大幅度精簡文件和會議,確保發給縣級以下的文件、召開的會議減少30%-50%。發揚“短實新”文風,堅決壓縮篇幅,防止穿靴戴帽、冗長空洞,中央印發的政策性文件原則上不超過10頁,地方和部門也要按此從嚴掌握。地方各級、基層單位貫徹落實中央和上級文件,可結合實際制定務實管用的舉措,除有明確規定外,不再制定貫徹落實意見和實施細則。科學確定中央文件密級和印發范圍,能公開的公開。少開會、開短會,開管用的會。堅決糾正機械式做法,不得隨意要求基層填表報數、層層報材料,不得簡單將有沒有領導批示、開會發文、臺賬記錄、工作筆記等作為工作是否落實的標準,不得以微信工作群、政務APP上傳工作場景截圖或錄制視頻來代替對實際工作評價。

 

【重要講話】

要真誠尊重各種人才,充分激發他們創新創造活力。要傾聽基層干部心聲,讓敢擔當有作為的干部有干勁、有奔頭。
We must show our sincere appreciation to talent of all kinds, and stimulate their creative energy. We must lend an ear to our officials at the grassroots, and bring energy and greater purpose to those who are ready to commit to making a difference.
——2018年12月31日,習近平發表2019年新年賀詞

 

【相關詞匯】

形式主義
formalities performed for formalities’ sake

八項規定
eight-point frugality code

工作作風
work style

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序