99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

洗護衣服的14個誤區 來看看你中了幾個? 14 ways you're ruining your clothes without realizing it

中國日報網 2019-08-30 08:46

分享到微信

用熱水洗T恤和牛仔褲、洗衣服不拉拉鏈、放太多洗衣液、沒清洗就把過季衣服收起來……你平時也是這么干的嗎?難怪你的衣服穿不了幾次就變形啦!

下面這些洗護習慣看似無害,其實最毀衣服,快來學習一下吧!

 

Photo by Nicole Honeywill on Unsplash

 

You're not sorting your laundry by dirtiness.
沒有給臟衣服按程度分類

 

You probably have heard that sorting your laundry into darks and lights is a good idea, but you should also be separating your clothing by soil level.

你很可能已經聽說過,應該按顏色深淺來給要洗的衣服分類,但你還應該按臟的程度來給要洗的衣服分類。

According to the University of Nebraska-Lincoln, washing heavily soiled items separately from lightly soiled ones will keep relatively clean clothes from picking up extra grime from the wash water. This transfer of soil can lead whites to take on a grey or yellow tinge and colored items may become dingy.

內布拉斯加大學林肯分校稱,應該把特別臟的衣服同只有一點臟的衣服分開來洗,以免讓相對干凈的衣服在清洗時沾染上更多塵垢。這會讓白色的衣服洗完發灰或發黃,讓有顏色的衣服顯得臟兮兮的。

dingy['d?nd?i]: adj. 昏暗的;骯臟的

 

You're washing your t-shirts and jeans in hot water.
用熱水洗T恤和牛仔褲

 

You might know that clothing can shrink in the dryer, but it's also very possible for items to shrink in the washing machine as well. According to Laundry Care, natural fibers like cotton and wool are especially prone to shrinkage when exposed to any sort of heat, including warm water, steam, and even direct sunlight. Cotton fabric is actually stretched during manufacturing and exposure to heat causes the garment to return to its natural size.

你也許知道用烘干機會讓衣服縮水,但是衣服機洗也會縮水。Laundry Care網站稱,棉和羊毛等天然纖維在受熱后就容易縮水,包括熱水浸泡、蒸汽燙甚至太陽直射。實際上,棉織物在制作過程中經過了拉伸,受熱后則會回到自然尺寸。

This means that throwing your cotton t-shirts and jeans (yes, denim is actually made of cotton) in the washing machine on a hot cycle will likely lead to some level of shrinking unless the garment is advertised as being "pre-shrunk" or "pre-washed." To combat this effect, you should always wash your cotton items in cool or cold water and allow them to air dry.
這意味著將你的棉T恤和牛仔褲(是的,牛仔布的原料也是棉)放到洗衣機里用熱水洗會導致一定程度的縮水,除非衣服上標有“預縮水處理”或“預洗”。為了防止縮水,你應該堅持用涼水或冷水洗棉質衣服,然后自然風干。

 

You don't zip clothing up before washing it.
洗衣服前沒有拉上拉鏈

 

Zippers can actually wreak havoc in your washing machine. Not only can the zipper itself break or damage the drum of your machine, but the sharp metal teeth of the zipper can snag on fabric or lace and ruin your delicate items. To avoid this, be sure to zip up any clothing item with a zipper before tossing it in the washing machine. Better yet, opt for hand-washing these items.

拉鏈會在洗衣機里興風作浪。拉鏈可能破掉,或損壞洗衣機內壁,而且尖銳的金屬齒可能會卡在面料或蕾絲上,刮壞扯破嬌貴的衣服。為了避免這種情況發生,有拉鏈的衣服一定要拉上拉鏈再放入洗衣機。最好是手洗這些帶拉鏈的衣服。

havoc['h?v?k]: n. 大破壞;浩劫;蹂躪

 

1 2 3 4 5 Next   >>|
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序