99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

2022卡塔爾世界杯會徽公布 靈感源自阿拉伯羊毛披肩 FIFA unveils logo for 2022 World Cup in Qatar

中國日報網(wǎng) 2019-09-06 08:51

分享到微信

2022年卡塔爾世界杯官方會徽日前發(fā)布,形似數(shù)字8的白色會徽表面點(diǎn)綴著精美的刺繡花紋。據(jù)說會徽的靈感來自世界杯獎杯和阿拉伯地區(qū)的傳統(tǒng)羊毛披肩,數(shù)字8則象征著卡塔爾舉辦世界杯的體育場館數(shù)量。

 

The logo for 2022 Qatar Fifa World Cup is pictured in Mexico City, Mexico September 4, 2019. REUTERS/Edgard Garrido

 

Qatar finally has a logo for the 2022 World Cup, and it reflects both the tournament’s compact infrastructure and winter schedule.

2022年卡塔爾世界杯會徽終于出爐,會徽設(shè)計(jì)反映出這屆世界杯緊湊的基礎(chǔ)設(shè)施和冬季賽程。

Using the colors of the Qatari flag, the white emblem is set against a maroon background.

這款白色會徽的背景是紅褐色的,采用了卡塔爾國旗的色彩搭配。

maroon[m?'run]: adj. 褐紅色的

 

It is inspired by the contours of the World Cup trophy with the unbroken loop depicting a figure of eight — the number of stadiums built for the Middle East’s first World Cup in the tiny Persian Gulf nation.

會徽的靈感源自世界杯獎杯的輪廓,閉合環(huán)狀輪廓形似數(shù)字8——這也是這個波斯灣小國為中東首次世界杯所建的體育場館數(shù)量。

 

The Official Emblem of the 22nd edition of the FIFA #WorldCup was unveiled today as FIFA and host country Qatar reached another major milestone on the road to the world’s greatest football showpiece.
— FIFA World Cup (@FIFAWorldCup) September 3, 2019
今天國際足聯(lián)第22屆#世界杯的官方會徽公布,國際足聯(lián)和主辦國卡塔爾在通往世界最偉大體育盛事的道路上達(dá)到了另一個重大里程碑。
——國際足聯(lián)世界杯(@FIFAWorldCup),2019年9月3日

 

FIFA says the design also draws “inspiration from a traditional woolen shawl,” a winter garment reflecting the World Cup being played in November and December 2022 to avoid the fierce summer heat in June and July when the tournament is usually played.

國際足聯(lián)稱,這一設(shè)計(jì)也“從一種傳統(tǒng)羊毛披肩中汲取了靈感”,這種冬季服飾反映出本屆世界杯的舉辦時間是2022年11月和12月,避開夏季最熱的6月和7月——世界杯的常規(guī)舉辦時間。

The reveal came at 20:22 local time (8:22 pm) in Doha and the image was projected onto buildings in the Qatari capital, including the Al Zubarah Fort, and appeared at sites in Kuwait, Lebanon, Jordan and Iraq.

官方會徽揭幕儀式于當(dāng)?shù)貢r間晚上8點(diǎn)22分在卡塔爾首都多哈舉行,會徽形象被投射到祖巴拉城堡等多哈的建筑物上,并在科威特、黎巴嫩、約旦和伊拉克的部分場址出現(xiàn)。

Among the international sites where the logo was displayed on Tuesday was the Arch of Peace in Milan and a train station in Paris.

本周二(9月3日),這一會徽在多家國際場地進(jìn)行了展示,包括米蘭的和平拱門和巴黎的一個火車站。

Qatar won a FIFA vote in 2010 that has been dogged by controversy. A FIFA investigation found that some of Qatar’s conduct “may not have met the standards” required while concluding there was no “evidence of any improper activity by the bid team.”

2010年卡塔爾在國際足聯(lián)的票選中勝出后,就一直爭議不斷。國際足聯(lián)的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),卡塔爾的一些行為“可能達(dá)不到舉辦世界杯的標(biāo)準(zhǔn)”,但是卻得出結(jié)論說,沒有“證據(jù)表明申辦團(tuán)隊(duì)有任何不當(dāng)行為”。

dog[d?ɡ]: vt. 跟蹤;尾隨

 

Working conditions and rights for migrant laborers building the stadiums in Qatar were also criticized, forcing standards to be raised.

在卡塔爾建造體育場館的民工的工作條件和權(quán)利也受到了批評,迫使主辦方提高了民工待遇標(biāo)準(zhǔn)。

 

英文來源:NBC體育網(wǎng)

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序