99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 新聞熱詞

第八批762處新的全國重點文物保護單位被核定

中國日報網 2019-09-27 11:11

分享到微信

9月26日召開的國務院常務會議核定了第八批762處新的全國重點文物保護單位,包括古遺址、古建筑、近現代重要史跡及代表性建筑等。

A view of Hongcun village, a UNESCO Cultural Heritage Site in Huangshan city of East China's Anhui province. [Photo/IC]

 

With 762 new sites added to the list, the number of major historical and cultural sites protected at the national level will reach 5,058, many of them located in Shanxi, Henan, Hebei, Zhejiang and Shaanxi provinces.
762處新的保護單位核定以后,我國目前共有5058處全國重點文物保護單位,其中很多位于山西、河南、河北、浙江以及陜西省。

【名詞解釋】

全國重點文物保護單位(major historical and cultural sites protected at the national level)是中華文明的優秀代表和重要標識。1961年,國務院核定公布了第一批180處國保單位。根據2002年10月28日第九屆全國人民代表大會常務委員會第三十次會議通過的《中華人民共和國文物保護法》第十三條的規定,國務院文物行政部門在省級、市、縣級文物保護單位中,選擇具有重大歷史、藝術、科學價值的(those with significant historical, artistic and scientific value)確定為全國重點文物保護單位,或者直接確定為全國重點文物保護單位,報國務院核定公布。


會議強調,要堅持價值優先、質量第一(the value and quality of the cultural relics should be prioritized),保證真實性、完整性(their originality and completeness preserved),健全法規制度(improve relevant laws and regulations),吸引社會力量參與,有效保護、管理和合理利用中華民族的寶貴歷史遺存(ensure effective protection, management and proper utilization of the valuable heritage sites of the Chinese nation),促進中華文明薪火相傳,增強民族自信心凝聚力。


【相關詞匯】

文化遺產 cultural heritage

文化自然雙重遺產 cultural and natural heritage

文化多樣性 cultural diversity

世界遺產名錄 World Heritage List

申遺 bid for the World Heritage List

文化資源整合 integration of cultural resources


(中國日報網英語點津 Helen)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序