《玩具總動(dòng)員4》電影精講
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2019-11-15 13:20
影片簡(jiǎn)介:
胡迪深知自己在這個(gè)世界上的使命,就是照顧他的主人,無論是老主人安迪還是新主人邦妮。當(dāng)邦妮將不情愿成為玩具的“叉叉”帶回家時(shí),胡迪又擔(dān)起了教導(dǎo)叉叉接受自己新身份的責(zé)任。然而當(dāng)邦妮將所有玩具帶上房車家庭旅行時(shí),胡迪與伙伴們將共同踏上全新的冒險(xiǎn)之旅,領(lǐng)略房間外面的世界有多廣闊,甚至偶遇老朋友牧羊女。在多年的獨(dú)自闖蕩中,牧羊女已經(jīng)變得熱愛冒險(xiǎn),不再只是一個(gè)精致的洋娃娃。正當(dāng)胡迪和牧羊女發(fā)現(xiàn)彼此對(duì)玩具使命的想法大相徑庭時(shí),他們很快意識(shí)到更大的威脅即將到來……
精彩詞句學(xué)起來:
1. It's raining cats and dogs out there! 外面傾盆大雨。
2. Heads up! Andy's coming! 注意,安迪來了!
3. The rest of you, stay put. 其他人別動(dòng)。
4. 5.32 miles, give or take. 5.32英里左右。
5. He is my accessory. 他是我的跟班。
6. You are selling yourself short. 你太謙虛了。
7. Exactly! He was way out of line. 就是啊,他太過分了。
精彩片段對(duì)白:
BO PEEP: Wait for it. All right, let's go!
(GRUNTING)
WOODY: So, how long were you in here?
BO PEEP: I don't know. Couple years. I didn't wanna sit on a shelf waiting for my life to happen. So, I left.
WOODY: Wow. You've handled this lost toy life better than I could.
BO PEEP: Aw, Sheriff. You're selling yourself short. I think you'd make a great lost toy.
WOODY: You really don't think you'll ever be in a kid's room again, huh?
BO PEEP: (STRAINING) Nope. And now with the carnival traveling through, it's our chance to hop a ride...and leave town.
WOODY: You're leaving?
BO PEEP: Sure am. You ever think about getting out there, seeing the world?
WOODY: Without a kid? (CHUCKLES) No. You can't teach this old toy new tricks.
BO PEEP: (CHUCKLES) You'd be surprised. So, how'd you end up in this store in the first place?
WOODY: Well, I saw your lamp in the window...and I thought maybe you were inside...and so I, uh... Wow.
BO PEEP: Yeah.
WOODY: Will you look at that?
BO PEEP: This is the only part of the store I ever liked. That's gonna be quite a jump for you and Duke.
WOODY: (CHUCKLES) For me?
BO PEEP: Didn't I tell you? You're going with him.
WOODY: I am?
DUKE: Let's caboom.
BO PEEP: It'll be fine, Duke's the best.
WOODY: Yeah, at crashing.
GIGGLE: And now!
(BUZZING)
BO PEEP: Go!
WOODY: Whoa!
(GASPING)
DUKE: Huh? Rejean.
VOICE IN DUKE'S HEAD: It's a commercial. It's not real!
DUKE: I can't do this! I'm sorry, Rejean!
WOODY: (GASPS) No, no, no!
(GRUNTS)
DUKE: What's new, pussycat?
(MEOWS)
WOODY: Forky?
BO PEEP: Girls?
WOODY: Forky, where are you?
(FORKY CHUCKLING)
FORKY: You're never gonna find me.
WOODY: Forky?
FORKY: (GASPS) Woody! How'd you find me?
WOODY: Bo, I found him!
FORKY: Hi.
BO PEEP: Wait, it's an actual fork?
FORKY: Bo! Bo! Bo!
GIGGLE: Buzz! The dummies are gone!
BUZZ: What? Where'd they go?
(ALL SCREAMING)
WOODY: Okay, we can go now!
BO PEEP: No. I need to find my girls.
GABBY GABBY: Hello, Woody. Hi, Bo.
BO PEEP: Where are my sheep?
WOODY: Yeah!
FORKY: Look! Woody found me!
DUCKY: Take the bunny!
BUNNY: I'm too cute to die!
BUZZ: Hi-ya!
BUNNY: Oh, no, no!
BUZZ: (GASPS) Woody!
GABBY GABBY: I just wanna talk.
WOODY: Yeah, with my voice box!
BUZZ: Pull!
(GRUNTING)
WOODY: Whoa!
VOICE BOX: You're my favorite deputy. (WOODY GASPING) Somebody's poisoned the water hole. I'd like to join your posse.
(DRAGON YOWLING)
(GASPING)
VOICE BOX: Reach for the sky!
(ALL YELLING)
(PANTING)
(GASPS)
(SHEEP BLEATING)
BO PEEP: Girls! Drop it.
(GRUNTING)
(FORKY SCREAMING)
WOODY: No! No! Forky!
BO PEEP: We've gotta go!
WOODY: Wait!
(FORKY WHIMPERING)
WOODY: Forky!
FORKY: Woody!
(SCREAMS)
(BLEATING)
(GASPS)
(ALL GRUNTING)
BUZZ: Bonnie's backpack?
(DRAGON GROWLING)
(GASPS)
GIGGLE: Ahh!
(SCREAMING)
BO PEEP: Giggle!
(BOTH EXCLAIM)
(DRAGON YOWLING)
GABBY GABBY: Don't let Woody leave!
BO PEEP: Grab on!
(BOTH YELLING)
BO PEEP: Duke, get us out of here!
DUKE: Oui! Here, kitty, kitty!
WOODY: Wait! We don't have Forky!
FORKY: Woody!
(GASPS)
WOODY: Forky!
(DUKE SCREAMS)
(ALL SCREAMING)
(GAGGING)
(GROANS WEAKLY)
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯)