99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

疫情奪不走歡樂:意大利人在陽臺上齊聲歌唱相互鼓勁 Italians are singing on their balconies to create community in the age of coronavirus

中國日報網 2020-03-17 08:38

分享到微信

作為歐洲新冠肺炎疫情最嚴重的國家,意大利已經下令全國封鎖,但是意大利民眾卻沒有被嚴峻的疫情奪走歡樂,他們居然在陽臺上彈著吉他、敲著鐵盆開起了演唱會,各家各戶還約好時間一起大合唱。

 

Source: Xinhua

 

Of course we could rely on Italians to create beauty and joy even in the trying times of a global pandemic.

即使在全球大流行病的艱難時刻,意大利人還是能夠創造出美和歡樂。

Italy is on complete lockdown, with 17,660 cases of the coronavirus as of Friday, March 13, according to the World Health Organization. But people in the country have started coming out on their balconies and leaning out their windows to join together in song, coordinating the effort by spreading the word via social media.

目前意大利已全面封鎖,根據世界衛生組織的統計,截至3月13日(上周五)累計確診17660例新冠肺炎病例。但是意大利人卻開始走到陽臺上,從窗戶探出身子來,一起放聲歌唱,并不約而同地通過社交媒體向世界傳遞信息。

On Friday, Italians sang the national anthem together at 6pm; on Saturday, they joined together to applaud health-care workers. The New York Times reports: “At 6 pm on Saturday, Italians will sing “Azzurro,” a 1968 hit by the singer Adriano Celentano, and on Sunday, “Ma il cielo è sempre più blu,” by Nino Gaetano, which topped the charts in 1975.”

上周五,意大利人在晚上6點齊聲唱起國歌;上周六,他們又一起為醫療工作者唱起了贊歌。據《紐約時報》報道:“周六晚上6點,意大利人唱阿德里安諾·塞蘭特諾1968年的熱門歌曲《天藍》,周日他們唱尼諾·加泰諾的《但是天空總是更藍》,這首歌曲曾在1975年登頂榜單。”

 

 

Watching videos of Italians create a semblance of community, even while in isolation, is pure delight.

看意大利人在隔離期間營造“社區氛圍”的視頻真的很愉快。

 

 

下面這個視頻中,意大利人一起唱起了國歌:

 

 

Outside of Italy, people are finding other ways to use music to provide solace to one another in these fraught times.

在意大利以外,人們也在尋找其他音樂方式在艱難時刻為彼此提供慰藉。

fraught[fr??t]: adj. 焦慮的,擔心的;造成緊張的;受憂慮影響的

 

Cellist Yo-Yo Ma took to Twitter on March 13 to serenade online listeners with a piece by Czech composer Antonín Dvo?ák, saying that he is beginning a series called #SongsOfComfort.

3月13日,大提琴演奏家馬友友在推特上給網友們演奏了一首捷克作曲家安東尼·德沃夏克的小夜曲,他透露自己開了一個名為#安慰曲的系列。

 

Screenshot from Quartz

 

在這些焦慮的日子里,我想找到一種方式來繼續分享一些帶給我慰藉的音樂。我的#安慰曲 系列的第一首曲子:德沃夏克的《回家》

 

 

Meanwhile, Broadway actress and singer Laura Benanti invited students whose musicals have been canceled in the wake of the coronavirus to share their performances with her online.

與此同時,百老匯女演員兼歌手勞拉·本納蒂邀請那些因新冠疫情被取消音樂劇演出的學生們和她一起在線分享他們的表演。

 

Screenshot from Quartz

 

所有人的陰暗時光。試著去找尋一些亮點。如果你原本要出演的高中音樂劇取消了,請把你演唱的視頻上傳并@我。我想當你的觀眾!奉上我所有的愛和從黑市買來的廁紙。

 

The videos are welcome reminders that we can find creative ways to feel connected with one another, even while the virus outbreaks demand that we remain apart.

這些令人愉悅的視頻提醒我們,即使疫情暴發需要我們隔離,我們依然可以找到創意方式來感受彼此之間的聯系。

 

英文來源:石英財經網

翻譯&編輯:丹妮

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序