99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

研究發(fā)現(xiàn):A型血的人比O型血的人更容易感染新冠病毒 People with Type A blood are MORE likely to catch coronavirus than those with Type O, study claims

中國日報(bào)網(wǎng) 2020-03-19 08:30

分享到微信

中國科學(xué)家在武漢開展的研究發(fā)現(xiàn),A型血的人感染新冠病毒的風(fēng)險(xiǎn)更高,O型血的人感染風(fēng)險(xiǎn)則相對較低。研究還發(fā)現(xiàn),A型血的人死于新冠肺炎的風(fēng)險(xiǎn)也更高。

 

Photo by National Cancer Institute on Unsplash

 

People with Type A blood are significantly more likely to catch coronavirus than those with Type O, Chinese academics have found.

中國學(xué)者發(fā)現(xiàn),A型血的人感染上新型冠狀病毒的風(fēng)險(xiǎn)比O型血的人大得多。

The study in Wuhan also found those with Type A blood are more likely to die from COVID-19.

武漢的這一研究還發(fā)現(xiàn),A型血的人患新冠肺炎后的死亡幾率更高。

In the general population Type O blood (34%) is more common than A (32%). However, among COVID-19 patients, people with Type O accounted for just 25%, whereas Type A made up 41%.

從人口總體分布情況來看,O型血的人(34%)比A型血的人(32%)更多。但是,在新冠肺炎患者中,O型血的人只占了25%,而A型血的人占了41%。

People with Type O blood made up a quarter (25%) of deaths in the research. Normally, Type O people make up 32 percent of people in Wuhan.

調(diào)查統(tǒng)計(jì)的死于新冠肺炎的患者中,O型血的人占了四分之一(25%)。正常來說,O型血的人占武漢人口的32%。

The controversial correlation has yet to be scrutinised by other academics in peer review and the researchers are unable to explain why infection varies by blood type.

這一富有爭議的關(guān)聯(lián)性還有待接受同行評審,研究人員也未能解釋為什么不同血型的人感染新冠病毒的風(fēng)險(xiǎn)不同。

Researchers in China assessed 2,173 people who had been diagnosed with the coronavirus, including 206 people who died after contracting the virus, from three hospitals in Hubei.

中國的研究人員評估了2173名新冠肺炎患者的數(shù)據(jù),包括來自湖北三家醫(yī)院206名因感染新冠病毒而死亡的患者。

Academics compared the data of the infected Wuhan patients with 3,694 non-infected people in the same region.

學(xué)者們將感染病毒的武漢患者數(shù)據(jù)與同一地區(qū)的3694名未感染病毒的人進(jìn)行比較。

Of the 206 patients in the study who died, 85 had type A blood, equivalent to 41 percent of all deaths.

調(diào)查統(tǒng)計(jì)的206名死亡患者中,85名是A型血,占據(jù)了死亡總數(shù)的41%。

In the healthy Wuhan population, a city of 11 million people, 34 percent of people are type A.

在擁有1100萬人口的武漢,健康人口中有34%是A型血。

In the study, 52 of the people who died were type O, making up a quarter of all deaths. Under normal conditions 32 percent of people are type O.

該研究統(tǒng)計(jì)的死亡患者中有52名是O型血,占據(jù)了死亡總數(shù)的四分之一。正常情況下,32%的人是O型血。

The figures for all infections, not just deaths, are 26 percent and 38 percent for type O and type A, respectively.

包括死亡患者在內(nèi),感染新冠病毒的O型血患者和A型血患者分別占了26%和38%。

 

Screenshot from medRxiv

 

The coronavirus pandemic has infected almost 200,000 people and killed more than 7,800 worldwide. More than 3,000 deaths were in China.

新冠肺炎大流行病已經(jīng)感染了近20萬人,導(dǎo)致全球超7800人喪生,其中超3000例死亡病例在中國。

The researchers write: 'Blood group O was associated with a lower risk of death compared with non-O groups. To the contrary, blood group A was associated with a higher risk of death compared with non-A groups.'

研究人員寫道:“O型血的人相比非O型血的人死于新冠肺炎的風(fēng)險(xiǎn)更低。與之相反,A型血的人相比非A型血的人死亡風(fēng)險(xiǎn)更高。”

The researchers believe this correlation may reveal type O people are less susceptible to the virus.

研究人員認(rèn)為,這一關(guān)聯(lián)也許表明O型血的人比較不容易感染新冠病毒。

'People of blood group A might need particularly strengthened personal protection to reduce the chance of infection,' wrote the researchers in their paper, which has not yet been peer-reviewed but has been published online on medrxiv.

研究人員在論文中寫道:“A型血的人也許需要特別加強(qiáng)個(gè)人防護(hù)來降低感染幾率。”這篇論文還未接受同行評審,但已經(jīng)在預(yù)印版服務(wù)平臺(tái)medRxiv上在線發(fā)表。

'Infected patients with blood group A might need to receive more vigilant surveillance and aggressive treatment. '

“感染新冠病毒的A型血患者可能需要受到更審慎的監(jiān)測和更積極的治療。”

Gao Yingdai, a researcher with the State Key Laboratory of Experimental Haematology in Tianjin, told South China Morning Post: '[The study] may be helpful to medical professionals, but ordinary citizens should not take the statistics too seriously.

天津的實(shí)驗(yàn)血液學(xué)國家重點(diǎn)實(shí)驗(yàn)室研究員高瀛岱告訴《南華早報(bào)》說:“(該研究)也許對醫(yī)學(xué)專業(yè)人員有用,但普通民眾不應(yīng)把這一統(tǒng)計(jì)結(jié)果太當(dāng)回事。”

'If you are type A, there is no need to panic. It does not mean you will be infected 100 percent.

“如果你是A型血,沒有必要恐慌。這不意味著你會(huì)百分百感染上新冠病毒。”

'If you are type O, it does not mean you are absolutely safe, either. You still need to wash your hands and follow the guidelines issued by authorities.'

“如果你是O型血,也不意味著絕對安全。你仍需勤洗手,遵循當(dāng)局發(fā)布的指導(dǎo)意見。”

The difference in blood groups depends on attachments to red blood cells called antigens. The presence, or absence, of these molecules dictates what blood type a person is.

血型的不同取決于附著在紅細(xì)胞上的抗原。抗原的存在與否決定一個(gè)人屬于什么血型。

Previous research has indicates people with types A, B and AB blood have an increased risk of coronary heart disease compared to people with type O blood.

先前的研究表明,A型血、B型血和AB型血的人患上冠心病的風(fēng)險(xiǎn)比O型血的人更高。

Other research claims people with blood type A have a 24 percent higher risk of heart attack than people with AB or O blood types.

其他研究則指出,A型血的人心臟病發(fā)作的風(fēng)險(xiǎn)比AB型血或O型血的人高出24%。

 

英文來源:每日郵報(bào)

翻譯&編輯:丹妮

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序