男子泄露成都確診者信息被行政處罰
中國日報網 2020-12-10 10:50
12月9日,四川省成都市公安局成華區分局通過其官方微博發布通報稱,泄露成都確診女孩信息男子已被行政處罰。
The Chenghua branch of Chengdu's public security bureau said in a statement that the man surnamed Wang posted a picture on social media containing identity information and travel records of a woman surnamed Zhao, who was confirmed as a COVID-19 patient on Tuesday. Police said Wang's invasion of others' privacy caused baleful effects in society.
成都市公安局成華區分局在通報中表示,這名王姓男子在社交媒體發布了一張內容涉及12月8日確認新冠肺炎患者趙姓女子個人身份信息以及行動軌跡的圖片,嚴重侵犯他人隱私,造成不良社會影響。
【單詞講解】
這里的baleful屬于GRE詞匯,表示“兇惡的,有害的,惡毒的”等意思,除了上文中的baleful effect以外,還可以用來形容某個人的眼光,比如:Bill shot a baleful glance in her direction.(比爾朝她狠毒地瞥了一眼。)
Invasion of privacy表示“侵犯個人隱私”,也可以用privacy infringement表示。Invasion除了可以表示這種抽象意義上的“侵犯”,也經常用來表示具體的侵入或侵犯別國領土,比如:They are ready against the possible invasion.(他們防備可能的入侵。)
12月8日,這名趙姓女子確診后,她的行動軌跡在社交媒體被廣泛傳播,引發網友熱議。針對她此前曾到過多個酒吧這一事實,網友們反應不一。
While some netizens defended her movements as typical in the city known for its vibrant nightlife, others lambasted her for spreading the virus through her party lifestyle.
有些網友為其辯護,認為在成都這樣一個夜生活豐富的城市,她這樣的出行軌跡很正常。另外一些網友則炮轟她這種泡吧的生活方式,稱其導致病毒傳播。
【單詞講解】
這里的lambast雖然也表示“批評”,但是在程度上比我們熟知的criticize要強得多,這個詞表示“criticize someone severely, usually in public”,不只是嚴厲批評,而且通常是公開批評,用來形容網友在社交媒體平臺的各種“言語炮轟”正合適。
Chengdu's public security bureau called on the internet users to express their opinions in a polite and reasonable way. Slander, spreading rumors or infringing upon other people's rights will be punished according to laws, it said.
成都市公安局呼吁廣大網友有禮有節地表達觀點。污蔑、傳謠或侵犯他人權利的行為將依法受到處罰。
【相關詞匯】
信息安全 information security
信息收集 information collection
信息泄露 information leak
隱私政策 privacy policy
網絡謠言 online rumor
傳謠 spread rumors
謠言的源頭 source of a rumor
參考來源:新華網、中國日報
(中國日報網英語點津 Helen)