99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 視頻精選

盤點:各大詞典評出的2020年度詞匯

中國日報網 2020-12-23 12:49

分享到微信

每到年底,各大主流英語詞典都會評選出各自的年度詞匯(word of the year)。在今年新冠肺炎疫情(COVID-19 pandemic)的大背景下,韋氏、劍橋、柯林斯等詞典選出的年度詞匯均與疫情相關,分別是pandemic(大流行病)、quarantine(隔離)以及lockdown(封鎖)。一起跟著視頻來回顧一下吧。

 

韋氏詞典(Merriam-Webster)和詞典網(Dictionary.com)年度詞匯:

pandemic(大流行病)

在多個國家和多個洲暴發、感染人數眾多的大流行病

an outbreak of a disease that occurs over a wide geographic area (such as multiple countries or continents) and typically affects a significant proportion of the population

 

柯林斯詞典(Collins Dictionary)選出的年度詞匯:

lockdown(封鎖)

對旅行、社交互動和公共空間出入實施嚴格限制

the imposition of stringent restrictions on travel, social interaction, and access to public spaces

 

劍橋詞典(Cambridge Dictionary)選出的年度詞匯:

quarantine(隔離)

為了防止感染和傳播疾病,在一段時間內禁止人們離家或自由旅行

a general period of time in which people are not allowed to leave their homes or travel freely, so that they do not catch or spread a disease

 

其他2020年度熱詞:

furlough 強制休假

因為企業不景氣,員工被暫時解雇

a temporary laying-off of employees, usually because there is insufficient work to occupy them

 

social distancing 社交隔離

為防止感染疾病而在自己和他人之間保持一定距離的做法

the practice of maintaining a certain distance between oneself and other people in order to prevent infection with a disease

 

key worker 關鍵崗位員工

對社會運行至關重要的若干職業的員工,比如教師、警察、醫護人員、商店店員等

an employee in any of a number of professions considered to be essential to the functioning of society, for example teachers, police officers, health workers, shop workers, etc.

 

BLM(for Black Lives Matter)黑人的命也是命

反對種族暴力和壓迫的運動

a movement that campaigns against racially motivated violence and oppression

 

TikToker 抖友

經常分享或出現在抖音視頻中的人

a person who regularly shares or appears in videos on TikTok

 

(中國日報網 朱月紅 陳丹妮)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序