99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 實用口語

“twist one's arm”難道是“扭傷胳膊”?

滬江英語 2021-05-11 14:38

分享到微信

大家看到 “twist one's arm”第一反應是不是“擰掉某人的手臂”?千萬不要理解錯誤哦,一起來學習一下這個俚語的真正含義吧~

根據Free Dictionary的解釋,twist one's arms是指說服、強迫或者向某人施加壓力。

比如:

I didn't want see that movie about Mozart, but my roommate twisted my arm.

我本來不想去看那個有關莫扎特的電影的。可是,我室友硬逼著要我去。

My son has been twisting my arm to let him take my car out on a date ever since he got his driver's license.

自從我兒子拿到駕駛執照以來,他一直鬧著要開我的車去約會。

Tourists enjoy flowers at Huangtaishan Park in Qian'an city, North China's Hebei province, April 11, 2021. [Photo/Xinhua]

arm在口語中也很常見,來學習一下其他的表達:

1 up in arms

竭力反對;進行武裝斗爭

The whole village is up in arms about the proposal to build an airport nearby.

全村強烈反對在附近修建機場的計劃。

2 at arm's length

保持一定距離

I keep trying to get friendly with the girl who sits next to me. But she keeps me at arm's length.

我一直設法和那個坐在我旁邊的女孩友好相處。可是,她老是和我保持一定距離。

3 a shot in the arm

一針強心劑

The Queensland floods are giving a shot in the arm to steel prices.

昆士蘭洪災給鋼鐵價格打了一針強心劑。

4 an arm and a leg

非常昂貴

She saw a beautiful coat but it cost an arm and a leg.

她看到了一件漂亮的上衣,但它的價格昂貴。

 

(來源:滬江英語  編輯:yaning)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序