99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

馬術比賽中的馬怎么運到主辦城市?關于奧運會的趣問趣答 We Answered Extremely Random Questions People Had About The Olympics

中國日報網 2021-08-03 16:21

分享到微信

當你坐在沙發上觀看東京奧運會時,你的腦海里會不會閃現一些問號。比如,馬術比賽中的馬是怎么運送到主辦城市的?為什么跳水運動員一出水池就馬上淋???游泳比賽是如何分配泳道的?


強烈的好奇心讓推特網友提出了許多關于奧運會的問題,下面就來看看這些古怪而有趣的提問以及它們的答案吧。

 

Alex Hua Tian competes in the seven-leg Event Rider Masters competition at Blenheim Palace, Britain on Sept 15, 2017. [Photo/Xinhua]


Curious how dressage horses are transported overseas. Obviously a plane, but like ... how?
很好奇盛裝舞步比賽的賽馬是如何被運到海外的。當然通過飛機,但是怎么做到的呢?

Horses are loaded in two per stall. They fly with a staff of vets and groomers who, among other things, try to make sure they stay calm. Stallions travel at the front of the plane so that they're not distracted by the mares. And just like people, they need passports.
每個隔間裝兩匹馬,有一隊獸醫和飼養員同行,他們負責照顧馬匹,并努力讓馬匹保持冷靜。公馬在飛機前部飛行,這樣它們就不會被母馬分心。和人一樣,馬也需要護照。

Note:
Stallion 公馬,種馬

 

Wang Zongyuan and Xie Siyi of China in action during men's synchronised 3m springboard final at Tokyo Aquatics Centre, Tokyo, Japan, July 28, 2021. [Photo/IC]


Why do divers immediately hit the shower as soon as they're out of the pool?
為什么跳水運動員一出游泳池就馬上去淋???

The pool is cold and can cause their muscles to cramp. The warm water of the shower helps keep the muscles loose. That's also why you're increasingly seeing divers sitting in a hot tub between dives.
游泳池很冷,會讓運動員肌肉抽筋。溫水淋浴有助于保持肌肉放松。這也是越來越多的跳水運動員在每跳之間坐在熱水浴缸里的原因。

 

Zhang Yufei of China competes during the women's 100m butterfly final at the Tokyo 2020 Olympic Games in Tokyo, Japan, on July 26, 2021. [PhotoXinhua]

How are lanes assigned in Olympic swimming?
奧運會游泳比賽是如何分配泳道的?

A swimmer ends up in a particular lane depending on their qualifying time. The fastest gets the center lane. Lanes 3 and 5 go to the next fastest. That, according to the explanation here, is why you'll often find the gold-medal favorite in Lane 4.
一名游泳運動員最終在哪條泳道比賽取決于他們在排位賽比賽成績。排名第一的運動員在中間泳道。排在第3道和第5道的是緊隨其后的運動員。這就是為什么第四道的選手經常會拿到冠軍。

 


Why do we hear whistling throughout some swim events?
為什么我們在一些游泳項目中聽到口哨聲?

The whistles are how coaches communicate with the swimmers. The Focus did a really interesting piece about it, where the piece broke down the different kinds of whistles. Basically, the whistles signal to the swimmers "where they stand in the race and what to do."
哨聲是教練與游泳運動員溝通的方式。《焦點》做了一篇非常有趣的文章,對不同類型的口哨進行解析。通常,口哨是向運動員發出信號,告訴“他們在比賽中的位置以及該做什么”。

 

China's Liu Yang in action on the rings during the men's rings final at the Tokyo Olympics on Aug 2, 2021. [Photo/IC]


Why do gymnasts rub that white powder on their hands before a routine?
為什么體操運動員在每次比賽前要在手上抹白色粉末?

It absorbs the sweat off their hands, helps them keep a better grip on the parallel bars and decreases the friction between the hands and the bars.
這種粉末能吸收運動員手上的汗水,幫助他們更好地抓握雙杠,減少手與杠之間的摩擦。

 


Why does everyone keep referring to these 2021 Games as "Tokyo 2020"?
為什么大家都把2021年奧運會稱為“東京2020”?

That's what the IOC decided when it announced the postponement last year. Part of the reason: money. "Torches, medals, other branding items and merchandise were already being made using the name 'Tokyo 2020,' and a name change would have meant additional costs," a Tokyo organizing committee source told Yahoo Sports.
這是國際奧委會在去年宣布延期時做出的決定。部分原因是:錢。東京奧組委的一位消息人士告訴雅虎體育:“火炬、獎牌、其他品牌物品和商品制作的時候全都使用“東京2020”的字樣,而名稱的改變將意味著額外的成本?!?/p>

 

來源:NPR
編輯:董靜

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序