習近平給北京師范大學“優師計劃”師范生的回信
新華網 2022-09-08 14:18
習近平給北京師范大學“優師計劃”師范生的回信
北京師范大學“優師計劃”的同學們:
你們好!來信收悉。入學一年來,你們通過課堂學習和支教實踐,增長了學識,開闊了眼界,堅定了到基層教書育人的信念,我感到很欣慰。值此北京師范大學建校120周年之際,謹向全校師生員工、廣大校友致以熱烈的祝賀和誠摯的問候!
北京師范大學是我國最早的現代師范教育高等學府,為國家培養了一大批優秀教師。希望你們繼續秉持“學為人師、行為世范”的校訓,珍惜時光,刻苦學習,砥礪品格,增長傳道授業解惑本領,畢業后到祖國和人民最需要的地方去,努力成為黨和人民滿意的“四有”好老師,為培養德智體美勞全面發展的社會主義建設者和接班人貢獻力量。
教師節即將來臨,祝全國廣大教師節日快樂!
習近平
2022年9月7日
Full text of Xi Jinping's letter to students of Beijing Normal University attending "Outstanding Teachers Program"
Dear students,
I have received your letter. Over the past year since you were enrolled in the program, through course study and offering teaching service in underdeveloped regions, you have enriched your knowledge, broadened your horizon and hardened the conviction of going down to serve at the grassroots. I am very glad to learn that. As Beijing Normal University celebrates its 120th anniversary, I would like to extend my warm congratulations and best wishes to all faculty members, students and alumni!
Beijing Normal University, as the earliest modern teacher-training institution of higher learning in China, has cultivated a great number of outstanding teachers for the country. I hope that you will carry forward the university's motto "Learn, so as to instruct others; act, to serve as example to all," waste no time and study hard, cultivate your moral character and improve your capabilities of teaching students both knowledge and the way of leading a rewarding life. I also hope that you will serve in places where the country and people need you the most, and work hard to become a qualified teacher with firm ideals and beliefs, moral sentiments, solid knowledge and benevolence so as to commit yourselves to nurturing a new generation of capable young people with moral grounding, intellectual ability, physical vigor, aesthetic sensibility and work skills for the socialist cause.
Upon the arrival of Teachers' Day, I would like to wish all teachers across the country a happy festival!
Xi Jinping
September 7, 2022