當某人說 “joking aside(撇開玩笑不談)” 時,意思是 “別開玩笑了,嚴肅一點”,也就是 “玩笑歸玩笑,說正經的,言歸正傳”。搭配 “joking apart” 與 “joking aside” 的意思相同,用法也一樣。
Joking aside, we need a rota that is easier to understand.
言歸正傳,我們需要一張更易于理解的排班表。
Joking aside, she really does know what she’s talking about.
說正經的,她真的很了解這方面的事情。
It was quite funny that he slipped in the pool like that. But, joking apart, I think we need to be more careful next time we go swimming at night.
他在泳池里滑倒的樣子還挺好笑。但玩笑歸玩笑,我覺得我們下次晚上去游泳時要更加小心。