99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

中國人工智能發展成效顯著 AI gaining more ground in China

中國日報網 2022-11-15 17:29

分享到微信

商業領袖和行業專家表示,人工智能是推動數字化轉型的關鍵技術,在助力中國推動產業升級、促進數字經濟與實體經濟深度融合方面發揮著越來越重要的作用。他們表示,中國人工智能產業發展取得了重大進展,一些領域的技術創新能力位居世界前列。

A humanoid robot called Walker X plays Chinese chess at the World Artificial Intelligence Conference in Shanghai in June, 2021. [Photo/CHINA DAILY]

Artificial intelligence, a key technology for driving digital transformation, is playing an increasingly vital role in accelerating China's push for industrial upgrading and promoting the in-depth integration of the digital economy and real economy, business leaders and experts said.
商業領袖和專家表示,人工智能是推動數字化轉型的關鍵技術,在助力中國推動產業升級、促進數字經濟與實體經濟深度融合方面發揮著越來越重要的作用。

Significant progress has been made in developing China's AI industry, with technological innovation capabilities in some areas ranking among the best in the world, they said.
他們表示,中國人工智能產業發展取得了重大進展,一些領域的技術創新能力位居世界前列。

A Stanford University report showed that China filed more than half of the world's AI patent applications last year and the nation continued to lead the world in the number of AI journals, conference papers and related publications.
斯坦福大學的一份報告顯示,去年中國提交的人工智能專利申請數占全球一半以上,中國在人工智能期刊、會議論文和相關出版物的數量上繼續保持全球領先。

The report said Chinese researchers have been the most prolific in recent years, publishing 27.5 percent of all AI journal articles worldwide, while researchers from the United States accounted for 12 percent. Articles in Chinese journals also topped those of other nations for citations, an indicator of their scientific importance.
該報告稱,中國研究人員近年來是最高產的,發表的文章占全球所有人工智能期刊文章的27.5%,而美國研究人員的占12%。中國期刊文章被引用次數也超過其他國家,體現了其科學價值。

Official data showed that the value of China's core AI industries exceeds 400 billion yuan ($56.6 billion), and the number of related enterprises stands at more than 3,000, with major breakthroughs being made in key core technologies such as smart chips and open-source frameworks.
官方數據顯示,我國人工智能核心產業規模已經超過4000億元,相關企業超過3000家,智能芯片和開源框架等關鍵核心技術正取得重大突破。

Chinese technology companies have invested heavily in research and development based on AI. In 2017, Baidu was chosen to lead the establishment of the AI national laboratory in deep learning. Self-driving technologies are important for this national research project.
中國科技公司對人工智能領域的研發投入巨大。2017年,由百度牽頭籌建深度學習技術及應用國家工程實驗室。自動駕駛技術是該國家研究項目的重要研究方向。

Robin Li, co-founder and CEO of Baidu, said the application of AI technology is reshaping the industry landscape and will be a transformative force revolutionizing development over the next 40 years.
百度聯合創始人兼首席執行官李彥宏表示,人工智能技術的應用正在重塑行業格局,并將成為未來40年變革發展的革新力量。

The Beijing-based company has filed more than 22,000 AI-related patent applications worldwide as of April, among which over 16,000 patents have been applied in China, and it was granted more than 4,600 AI-related patents in the country.
截至4月,百度已在全球提交了22000多項人工智能相關專利申請,其中在中國申請了16000多項專利,在中國獲得了4600多項人工智能專利。

Tech heavyweight Tencent Holdings launched its AI Lab in April 2016. It emphasizes basic research in computer vision, speech recognition, natural language processing and machine learning.
科技巨頭騰訊控股于2016年4月成立其人工智能實驗室。該實驗室主要的研究領域包括計算機視覺、語音識別、自然語言處理和機器學習方面的基礎研究。

The tech firm works to put fundamental research to practical use, applying AI to its key businesses, including medicine, social interaction, online games and cloud computing. It also operates Youtu Lab, which has developed advanced technologies in facial and image recognition and voice identification.
騰訊致力于推動基礎研究走向實際應用,將人工智能應用于其關鍵業務,如醫療、社交、網絡游戲和云計算等。騰訊旗下的優圖實驗室開發了面部識別、圖像識別和語音識別方面的先進技術。

Xiang Ligang, director-general of the Information Consumption Alliance, a telecom industry association, spoke highly of the nation's intensified efforts to develop digital technologies represented by AI, which will inject fresh impetus into the country's economic growth and speed up digital and intelligent upgrades in enterprises.
信息消費聯盟理事長項立剛高度評價中國大力發展以人工智能為代表的數字技術,此舉將為中國經濟增長注入新動力,加快企業數字化和智能化升級。

The in-depth integration of digital technologies with the real economy will further reinforce China's advantages in global supply chains, he said.
項立剛表示,數字技術與實體經濟的深度融合將進一步強化中國在全球供應鏈中的優勢。


來源:中國日報
編輯:董靜

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序