99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語財訊

11月份國民經濟運行總體延續恢復態勢 China continues to witness steady recovery

中國日報網 2022-12-16 15:43

分享到微信

國家統計局近日發布了11月國民經濟數據。11月份,面對更趨復雜嚴峻的國際環境和國內疫情多發廣發等多重挑戰,國民經濟保持恢復態勢,投資規模繼續擴大,市場價格總體平穩,新動能持續成長,民生保障有力有效,經濟社會大局穩定。

Visitors watch a demonstration of 5G tech's application in manufacturing at the 2022 China 5G plus Industrial Internet Conference in Wuhan, Hubei province. [GAO YONG/FOR CHINA DAILY]

 

China witnessed steady growth in industrial production and investment in November, while consumption was still weak amid pressures from COVID-19 outbreaks, according to the National Bureau of Statistics.

國家統計局數據顯示,11月份,中國工業生產和投資穩步增長,而受新冠肺炎疫情影響,消費仍然疲軟。

 

China's value-added industrial output - a gage of activity in the manufacturing, mining and utilities sectors - grew by 2.2 percent in November from a year earlier after a 5 percent rise in October, figures released by the NBS showed on Thursday.

國家統計局周四發布的數據顯示,規模以上工業增加值(衡量制造業、采礦業和公用事業部門的指標)繼10月份同比增長5%之后,11月份同比增長2.2%。

 

Fixed-asset investment, a gage of expenditures on items including infrastructure, property, machinery and equipment, increased by 5.3 percent in the January-November period year-on-year, compared with a 5.8 percent rise in the first ten months.

固定資產投資(衡量基礎設施,房地產,機械和設備等項目支出的指標)在1月至11月期間同比增長了5.3%。前十個月固定資產投資同比增長了5.8%。

 

Retail sales, a key measurement of consumer spending, dropped by 5.9 percent year-on-year in November, after the 0.5 percent decline in October.

社會消費品零售總額繼10月份同比下降0.5%之后,11月份同比下降5.9%。社會消費品零售總額是衡量消費者支出的關鍵指標。

 

The surveyed urban jobless rate came in at 5.7 percent in November, compared with 5.5 percent in the previous month, according to the NBS.

根據國家統計局的數據,11月份城鎮調查失業率為5.7%,10月為5.5%。

 

Despite facing pressures from a more complicated and grimmer environment and COVID-19 outbreaks, China's economy has maintained the recovery trend in November, and the country has kept the overall economic operation within a reasonable range, the NBS said.

國家統計局表示,盡管面臨更加復雜嚴峻的環境和新冠肺炎疫情的壓力,但11月中國經濟繼續保持復蘇態勢,經濟運行總體保持在合理區間。

 

Looking ahead, the NBS said the country will intensify its efforts to better coordinate COVID containment and socio-economic development and steadily implement policy measures on stabilizing the economy, with a key focus on stabilizing growth, employment and prices as well as spurring market vitality.

展望未來,國家統計局表示,中國將更好統籌疫情防控和經濟社會發展,扎實落實穩經濟各項政策措施,著力穩增長、穩就業、穩物價,著力激發市場活力。

 

來源:中國日報

編輯:yaning

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序