每日一詞∣《儒藏》工程 Confucian Canon Project
中國日報網 2023-04-25 17:01
據北京大學消息,經過近20年努力,《儒藏》編纂工程取得重要成果。目前《儒藏》“精華編”中國部分510種、282冊已全部整理完成,收錄了中國歷史上最具影響力和代表性的儒學文獻。
Peking University announced on April 21 that the Confucian Canon Project had made a key achievement as it completed a compilation of the influential and representative Confucian classics in China. A total of 510 Chinese Confucian writings have been compiled into 282 volumes after nearly two decades of effort.
這是2023年4月21日在“三藏添新典 時中協太和——《儒藏》‘精華編’成果展”現場拍攝的《儒藏》“精華編”。(圖片來源:新華社)
【知識點】
中國重大基礎性學術文化項目《儒藏》工程是在現代技術和學術標準之下,將中國儒學傳世文獻、出土文獻與域外文獻萃為一編的一次重大學術實踐。2003年,“《儒藏》編纂與研究”作為哲學社會科學研究重大課題攻關項目在教育部立項。2004年,北京大學《儒藏》編纂與研究中心成立,負責組織實施編纂工作,工程正式啟動。該工程計劃對海內外3000多種儒學典籍文獻進行全面整理。
《儒藏》編纂工程分為兩個階段:第一階段《儒藏》“精華編”收錄中國儒學文獻510種以及韓國、日本、越南歷史上用漢文著述的儒學文獻160種;第二階段《儒藏》全本計劃收書3000余種(含“精華編”),將以中國豐富的儒學典籍文獻為基礎,基本囊括中、韓、日、越四國歷史上有價值的儒學文獻。
目前《儒藏》“精華編”中國部分510種、282冊已全部整理完成,標志著《儒藏》‘精華編’主體部分順利完成,《儒藏》工程整體上轉入一個新的階段。
【重要講話】
中華文明源遠流長、博大精深,是中華民族獨特的精神標識,是當代中國文化的根基,是維系全世界華人的精神紐帶,也是中國文化創新的寶藏。
Chinese civilization is time-honored, extensive and profound, and it is the cultural identity of the Chinese nation, the foundation of contemporary Chinese culture, the cultural bond holding all Chinese around the globe together, and a treasure trove inspiring cultural innovation.
——2022年5月27日,習近平在主持中共中央政治局第三十九次集體學習時發表的重要講話
【相關詞匯】
中華優秀傳統文化
fine traditional Chinese culture
文化自信
cultural confidence
中國日報網英語點津工作室