99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語新聞

國家發(fā)改委已下達(dá)2023年以工代賑中央投資73億元 China invests 7.3 bln yuan for work-relief programs in 2023

中國日報網(wǎng) 2023-06-13 15:22

分享到微信

為加快推動以工代賑項目實(shí)施、及早帶動困難群眾就業(yè)增收,今年以來,國家發(fā)展改革委已聯(lián)合財政部分批下達(dá)2023年以工代賑中央專項投資73億元,占年度擬下達(dá)投資規(guī)模的90%以上。

Villagers collect cauliflowers in a green house in the agricultural base at Dongping village in Xindian town of Yuping Dong autonomous county, Southwest China's Guizhou province, Nov 15, 2020. [Photo/Xinhua]

 

China has invested 7.3 billion yuan this year to support programs that provide work for people in need as a form of relief, the National Development and Reform Commission said Monday.

國家發(fā)展改革委12日透露,今年以來,國家發(fā)展改革委已聯(lián)合財政部分批下達(dá)2023年以工代賑中央專項投資73億元。

 

The investment, which was jointly issued with the Ministry of Finance, accounted for more than 90 percent of the planned investment scale of 2023. It will be used to support more than 2,000 small and medium-sized rural infrastructure projects in more than 20 provincial-level regions in central and western China.

國家發(fā)改委已下達(dá)2023年以工代賑中央投資占年度擬下達(dá)投資規(guī)模的90%以上,支持中西部20余個省份實(shí)施2000余個農(nóng)村中小型基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)項目。

 

The work-relief programs are aimed at people in need, especially rural residents who have been lifted out of poverty, vulnerable individuals prone to return to poverty, and migrant workers returning to their hometowns. The programs are designed to help them find work at home, the commission said.

以工代賑旨在吸納更多困難群眾特別是農(nóng)村脫貧人口、易返貧對象、返鄉(xiāng)農(nóng)民工等群體在家門口務(wù)工就業(yè)。

 

After the project is implemented, it is estimated that more than 2 billion yuan of labor remuneration will be paid, driving more than 200,000 people in need to participate in construction projects, and raise their average income by about 10,000 yuan.

項目實(shí)施后,預(yù)計發(fā)放勞務(wù)報酬20余億元,吸納帶動20多萬困難群眾參與工程項目建設(shè),人均增收1萬元左右。

 

The commission will issue the remaining investment plans of the work-relief programs for this year as soon as possible, urge and guide the relevant provincial-level regions to accelerate the construction of the projects and ensure labor payment.

下一步,國家發(fā)展改革委將盡快下達(dá)2023年度剩余以工代賑中央預(yù)算內(nèi)投資計劃,督促指導(dǎo)有關(guān)省份加快項目開工建設(shè),抓實(shí)抓牢勞務(wù)報酬發(fā)放等工作。

 

【相關(guān)詞匯】

春風(fēng)行動暨就業(yè)援助月  the“Spring Breeze Action”initiative

就業(yè)優(yōu)先政策  pro-employment policies

以工代賑  providing employment as a form of relief

精準(zhǔn)扶貧 targeted poverty alleviation

開發(fā)式扶貧 development-orientated poverty reduction

 

(來源:新華社  編輯:yaning)

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序