99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣文物保護利用 protection and utilization of cultural relics

中國日報網 2023-07-31 17:10

分享到微信

我國在推動文物事業高質量發展方面取得了積極進展。目前我國正在推進18個重大考古項目,組織實施268項主動性考古項目。全國考古遺址公園總數達到55家,博物館總數達到6565家,免費開放率超過90%。

China has made significant strides in advancing the high-quality development of its cultural relics and heritage. At present, 18 major archaeological initiatives are underway in China, and 268 independent projects have been successfully launched. The country has 55 national archaeological parks and 6,565 museums, and over 90 percent of the museums nationwide are accessible to the public for free.

2023年7月26日在三星堆博物館新館拍攝的青銅縱目面具。(圖片來源:新華社)

【知識點】

文物承載燦爛文明,傳承歷史文化,維系民族精神,是老祖宗留給我們的寶貴遺產。近年來,國家文物局推進文物保護法修訂,在文物保護、文物價值利用、流失文物的追索返還、打擊文物犯罪等方面,都取得了積極進展。國家文物局表示,將會努力推動我國文物事業高質量發展。

努力推動我國文物事業高質量發展主要包括6個方面:一是加大文物和文化遺產保護力度,二是深化文物考古研究,三是提升文物傳播力影響力,四是加強革命文物保護利用,五是加強文物科技創新,六是加強專業人才隊伍建設。

【重要講話】

中國文化源遠流長,中華文明博大精深。只有全面深入了解中華文明的歷史,才能更有效地推動中華優秀傳統文化創造性轉化、創新性發展,更有力地推進中國特色社會主義文化建設,建設中華民族現代文明。

Chinese culture has a long and continuous history and Chinese civilization is extensive and profound. A profound understanding of the history of Chinese civilization is essential to promoting the creative transformation and innovative development of fine traditional Chinese culture in a more effective manner, pushing ahead with the building of a cultural sector with Chinese characteristics more strongly and developing a modern Chinese civilization.

——2023年6月2日,習近平在文化傳承發展座談會上發表的重要講話

【相關詞匯】

古籍保護

preservation of ancient books

文化遺產

cultural heritage

中國日報網英語點津工作室

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序