99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語財訊

【雙語財訊】我國服務貿易保持較快增長態勢 China's service trade maintains rapid growth

中國日報網 2023-08-24 17:07

分享到微信

今年上半年,我國服務貿易繼續保持增長態勢。服務進出口總額約3.14萬億元人民幣,同比增長8.5%。從長期趨勢看,我國服務貿易呈現出以下特點:我國服務貿易大國地位持續鞏固;傳統服務貿易仍然保持優勢地位;知識密集型服務貿易持續增長;服務貿易創新發展試點城市作用突出;服務貿易數字化發展步伐加快。

China's service trade maintains rapid growth momentum with the country's consolidated power status in service trade, China Economic Times reported on Thursday.
《中國經濟時報》24日報道,我國服務貿易大國地位持續鞏固,服務貿易繼續保持較快增長態勢。

In the first half of this year, China's total import and export of services reached 3.14 trillion yuan ($430 billion), up 8.5 percent year-on-year.
今年上半年看,我國服務進出口總額3.14萬億元人民幣,同比增長8.5%。

This growth rate is faster than the growth of trade in goods and outpaces the growth of trade in services among the world's major economies.
這個增長速度超過了貨物貿易增長速度,也跑贏了全球主要經濟體的服務貿易增長。

The reasons behind the rapid growth rate despite downward pressure in global economy are mainly the policies and measures taken by the Chinese government, said Li Jun, director of the institute of international trade in services under the Beijing-based Chinese Academy of International Trade and Economic Cooperation.
商務部國際貿易經濟合作研究院國際服務貿易研究所所長李俊表示,在當前世界經濟恢復乏力的背景下,這一增長態勢得益于中國政府采取的政策措施。

On one hand, China has opened up its service industry and issued supporting policies for service trade in the past few years. The rapid growth is considered as a result of policy effects.
一方面是過去幾年服務業開放和服務貿易支持政策持續發力,政策效應不斷釋放的結果。

On the other hand, it is also closely related to the continuous liberalization of border control measures in China's travel field. These measures include expanding group tour destinations; increasing air routes and flights; and driving cross-border tourism, study abroad and cross-border business activities.
另一方面,與我國旅行領域持續放開邊境管制措施,比如擴大團隊游目的地、增加航線航班,帶動跨境旅游、留學和跨境商務活動等因素密切相關。

In terms of structure, knowledge-intensive service trade grew rapidly, and its proportion continued to increase.
從結構來看,知識密集型服務貿易增長較快,占比繼續提升。

In the first half of this year, the import and export of knowledge-intensive services reached 1.36 trillion yuan, up 12.3 percent year-on-year, accounting for 43.5 percent of the total import and export of services, up 1.5 percentage points year-on-year.
今年上半年,知識密集型服務進出口1.36萬億元,同比增長12.3%,占服務進出口總額的比重達43.5%,同比提升1.5個百分點。

Most of the knowledge-intensive services are digital deliverable services, indicating that the import and export of digital services is an important driving force for the development of service trade and is also the future development direction.
知識密集型服務大多為數字可交付的服務,表明數字服務進出口是帶動服務貿易發展的重要動力,也是未來發展方向。

As an important way of service trade, service outsourcing has also maintained a sustained and stable growth trend and contributed to the overall growth of service trade.
服務外包作為服務貿易的一種重要方式,也保持了持續穩定的增長態勢,對服務貿易的整體增長作出了貢獻。

In the long run, China's service trade power status continues to consolidate, with the traditional service trade still maintaining its dominant position, and trade in knowledge-intensive services continuing to grow.                           

從長期趨勢看,我國服務貿易大國地位持續鞏固,傳統服務貿易仍然保持優勢地位,知識密集型服務貿易持續增長。

Furthermore, pilot cities for innovative development of trade in services play a prominent role in promoting its development and the digital development of trade in services has been accelerated, according to Li.
此外,李俊表示,服務貿易創新發展試點城市在促進服務貿易發展方面發揮了突出作用,服務貿易數字化發展加快。

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網 英語點津微信
中國日報網 雙語小程序