99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 每日一詞

每日一詞∣2024年度中國載人航天飛行任務(wù)標(biāo)識 logos for crewed missions of China's space program in 2024

中國日報(bào)網(wǎng) 2023-11-21 14:56

分享到微信

中國載人航天工程辦公室日前正式發(fā)布2024年度天舟七號飛行任務(wù)、天舟八號飛行任務(wù)、神舟十八號載人飛行任務(wù)、神舟十九號載人飛行任務(wù)四次飛行任務(wù)標(biāo)識。

China has revealed logos for four crewed missions of the country's space program in 2024, namely the launches of the cargo craft Tianzhou-7 and Tianzhou-8, and the crewed spaceships Shenzhou-18 and Shenzhou-19, according to the China Manned Space Agency on Sunday.

圖片來源:“中國載人航天”微信公眾號

【知識點(diǎn)】

天舟七號飛行任務(wù)標(biāo)識正中的“7”色彩斑斕、直通遠(yuǎn)方,象征著我國航天事業(yè)在漫漫征程上勇往直前,在廣袤太空中書寫了濃墨重彩的一筆;空間站在路的盡頭隱約浮現(xiàn),象征本次天舟七號貨運(yùn)飛船將與空間站完成對接。邊框提取中國傳統(tǒng)云紋進(jìn)行設(shè)計(jì),作為經(jīng)典的吉祥圖案,寓意高升和如意。在萬千金色星辰的點(diǎn)綴下,滾滾祥云在兩側(cè)舒展流動,護(hù)送畫面中心的天舟七號貨運(yùn)飛船飛行,表達(dá)了對此次任務(wù)衷心的祝福。整體配色使用傳統(tǒng)中國色彩,邊框金鑲玉的配色與中心的景泰藍(lán)相結(jié)合,二者形成鮮明反差,引人入勝。

宇宙空間星光閃耀,照亮航天事業(yè)的漫漫征程,引領(lǐng)航天事業(yè)的蓬勃發(fā)展。天舟八號飛行任務(wù)標(biāo)識將數(shù)字“8”與天舟飛船尾焰相結(jié)合,線條簡約突出主題。紅、黃、藍(lán)三色尾焰同時(shí)也展現(xiàn)了中國航天人無限的能量,也寓意了中國航天事業(yè)的包容性,以及為了促進(jìn)世界航天事業(yè)的多樣性及和諧發(fā)展做出的努力。以中國藍(lán)作為標(biāo)識的主色調(diào),不同藍(lán)色凸顯宇宙空間的廣闊與神秘,輔以明亮色彩展示航天事業(yè)活力無限,能量滿滿。

神舟十八號載人飛行任務(wù)標(biāo)識風(fēng)格簡潔、現(xiàn)代,偏重科技感,主體為中國空間站,神舟十八號載人飛船與對接所在的位置用黃線加強(qiáng)突出,任務(wù)的序號“18”采用科技感的樣式設(shè)計(jì),數(shù)字作為背景強(qiáng)調(diào)任務(wù)序列,提高標(biāo)識識別性與記憶性。星星數(shù)量也對應(yīng)任務(wù)序號。

神舟十九號載人飛行任務(wù)標(biāo)識是由中國空間站、神舟載人飛船、地球、星空等圖案構(gòu)成的一個(gè)紅、黃、藍(lán)配色的圓形標(biāo)識。數(shù)字“19”融入中國龍的元素,舞動上升。周圍的點(diǎn)點(diǎn)星辰共十九顆,對應(yīng)神舟十九號載人飛行任務(wù),共同體現(xiàn)我國航天事業(yè)的繁榮昌盛。

【重要講話】

基礎(chǔ)研究和原始創(chuàng)新不斷加強(qiáng),一些關(guān)鍵核心技術(shù)實(shí)現(xiàn)突破,戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)發(fā)展壯大,載人航天、探月探火、深海深地探測、超級計(jì)算機(jī)、衛(wèi)星導(dǎo)航、量子信息、核電技術(shù)、新能源技術(shù)、大飛機(jī)制造、生物醫(yī)藥等取得重大成果,進(jìn)入創(chuàng)新型國家行列。

We have grown stronger in basic research and original innovation, made breakthroughs in some core technologies in key fields, and boosted emerging strategic industries. We have witnessed major successes on multiple fronts, including manned spaceflight, lunar and Martian exploration, deep sea and deep earth probes, supercomputers, satellite navigation, quantum information, nuclear power technology, new energy technology, airliner manufacturing, and biomedicine. China has joined the ranks of the world's innovators.

——2022年10月16日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報(bào)告

【相關(guān)詞匯】

中國航天事業(yè)發(fā)展

the development of China's space industry

載人航天工程

manned space program

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室

(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序