99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

首頁  | 雙語財訊

【雙語財訊】工信部:積極培育5G工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)新興獨角獸企業(yè)和領(lǐng)軍企業(yè) Tech in focus to push new industrialization

中國日報 2023-11-21 16:42

分享到微信

11月20日,在2023中國5G+工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)大會上,工業(yè)和信息化部黨組書記、部長金壯龍表示,將繼續(xù)扎實做好“5G+工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)”各項工作,為推進(jìn)新型工業(yè)化、建設(shè)現(xiàn)代化產(chǎn)業(yè)體系提供堅強的支撐。

China will ratchet up efforts to cultivate leading global enterprises and unicorns in industrial internet — a high-tech frontier where major countries are all scrambling to establish a beachhead — the country's top industry regulator said on Monday.
工業(yè)和信息化部20日表示,將積極培育工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)新興獨角獸企業(yè)和領(lǐng)軍企業(yè)。當(dāng)前全球大國正抓緊在該前沿科技領(lǐng)域建立陣地。

The move is part of China's broader push to advance new industrialization, which highlights the use of cutting-edge technologies such as 5G in industrial production and management. It is designed to promote the upgrade and digital transformation of the country's sprawling industrial economy, experts said.
這是中國為推進(jìn)新型工業(yè)化部署的系列舉措之一,新型工業(yè)化強調(diào)在工業(yè)生產(chǎn)和管理中應(yīng)用5G等尖端技術(shù)。專家表示,此舉旨在推動中國工業(yè)經(jīng)濟升級和數(shù)字化轉(zhuǎn)型。

Jin Zhuanglong, minister of industry and information technology, said at the 2023 China 5G plus Industrial Internet Conference in Wuhan, Hubei province, that more efforts will be made to carry out collaborative research on industrial chains and promote systematic breakthroughs in key products, such as industrial internet platforms, industrial software and industrial control systems.
2023中國5G+工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)大會在湖北武漢開幕,工信部部長金壯龍在會上表示,開展產(chǎn)業(yè)鏈協(xié)同攻關(guān),推進(jìn)工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)與工業(yè)軟件、工控系統(tǒng)等重點產(chǎn)品體系化突破。

Jin called for more work on leveraging China's edge in 5G technologies to accelerate the research and development of industrial-grade 5G products, and cultivate more leading enterprises and unicorns, or startups with a valuation of over $1 billion.
發(fā)揮5G領(lǐng)先優(yōu)勢,加快工業(yè)級5G產(chǎn)品研發(fā)推廣,積極培育新興獨角獸企業(yè)和領(lǐng)軍企業(yè)。

Data from the ministry shows that China has built the world's largest 5G network, with around 3.19 million 5G base stations as of September. The market scale of the industrial internet industry has exceeded 1.2 trillion yuan ($167 billion) in the country, with more than 8,000 5G-plus industrial internet projects and over 89 million connected industrial devices.
工信部數(shù)據(jù)顯示,截至(今年)9月,中國已建成全球規(guī)模最大的5G網(wǎng)絡(luò),累計建成開通近319萬個5G基站,工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)業(yè)規(guī)模已超1.2萬億元,“5G+工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)”項目超過8000個,連接設(shè)備超8900萬臺/套。

"We will draft guidelines for the large-scale application of 5G-plus industrial internet technologies in different sectors, and encourage leading enterprises to play a vital role in driving the coordinated development of upstream and downstream industries in industrial chains," Jin added.
金壯龍表示,將分行業(yè)制定規(guī)模應(yīng)用融合指南,發(fā)揮龍頭企業(yè)牽引作用,帶動產(chǎn)業(yè)鏈上下游協(xié)同發(fā)展。

Zhou Ji, an academician at the Chinese Academy of Engineering, said, "Since last year, two breakthroughs have strengthened our confidence and determination to focus on intelligent manufacturing as our main strategy."
中國工程院院士周濟表示:“自去年以來,兩項突破增強了我們將智能制造作為主要戰(zhàn)略的信心和決心。”

One is ChatGPT, an artificial intelligence chatbot that has shown the potential of AI in empowering a wide range of sectors. The other is the rapid emergence of China's electric vehicle industry. "The cars are evolving at a fast pace that is way beyond our expectations," Zhou said.
其一是人工智能技術(shù)驅(qū)動的聊天程序ChatGPT顯示出人工智能廣泛的應(yīng)用前景。另一個是中國電動汽車行業(yè)的迅速崛起。“汽車行業(yè)的發(fā)展速度之快遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我們的預(yù)期,”周濟說。

Yang Jie, chairman of China Mobile, said AI has moved up from being an auxiliary means of assisting industrial transformation to an indispensable core capability to support economic and social development.
中國移動董事長楊杰表示,人工智能正由助力產(chǎn)業(yè)提質(zhì)增效的輔助手段,加速成為支撐經(jīng)濟社會轉(zhuǎn)型發(fā)展不可或缺的核心能力。

"AI can not only write poetry, but also can solve practical problems," Yang added.
“人工智能不僅可以寫詩,還可以解決實際問題。”

Hu Houkun, rotating chairman of Huawei Technologies Co, said it used to be hard to connect industrial equipment to the internet, and even if connected, such equipment was difficult to operate or could only perform simple tasks.
華為公司輪值董事長胡厚崑表示,過去存在工業(yè)裝備無法聯(lián)網(wǎng),操作不友好,只能執(zhí)行簡單任務(wù)等難題。

To solve such problems, the company has come up with crucial technologies, such as industrial chips, or the "heart" to provide computing power, Hu said.
為了解決這些問題,華為已經(jīng)開發(fā)了關(guān)鍵技術(shù),如工業(yè)芯片,作為負(fù)責(zé)提供算力的“心臟”。

Meanwhile, Huawei has developed industrial operating systems, namely the "brain "responsible for commanding equipment to complete real-time and complex work tasks, and network connectivity, which is the "meridian" to ensure access to data, Hu added.
同時,華為還開發(fā)了工業(yè)操作系統(tǒng),作為負(fù)責(zé)指揮裝備完成實時、復(fù)雜的工作任務(wù)的“大腦”,以及網(wǎng)絡(luò)連接,作為保障數(shù)據(jù)訪問的“經(jīng)脈”。

 

來源:中國日報
編輯:董靜

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序