99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     
 
70后、80后、90后的20個離奇區別

1、70后:工作狂基本上都是70后的。

   80后:而我們,拒絕加班!

   90后:拒絕上班!

2、70后:他們喜歡穿七匹狼或者猛龍牌子的衣服。

   80后:我們喜歡G-Star之類的。

   90后:乞丐服,越花越好,越破越好..一個洞時尚,兩個洞潮流,三個洞個性...

3、70后:他們唱k的時候只會亂吼——例如2002年的第一場雪,然后就拼命拉著你喝酒,不讓你唱。

   80后:Mic霸一般是我們。

   90后:我們不止會唱,還會跳!

4、70后:他們的話題除了工作就是股票。

   80后:我們的話題更多,有英超、魔獸……

   90后:QQ等級,QQ秀……

5、70后:他們如果有筆記本,會喜歡到公眾場合用。

   80后:我們才不會背那么重的東西在身上。

   90后:只要蘋果筆記本,而且不止一臺……

6、70后:他們喜歡喝紅酒,一般是長城紅酒。

   80后:我們要么不喝酒,要么就喝啤酒。

   90后:韓國果汁,日本汽水……

7、70后:他們無論任何時候,看到有站著的領導,都會馬上給領導讓座。

   80后:我們崇尚上下級平等。

   90后:天上地下,唯我獨尊!

8、70后:他們娶老婆的時候想娶處女。

   80后:我們覺得無所謂,只要相互感情好就可以了。

   90后:結婚需要感情嗎?..需要結婚嗎?..

9、70后:他們覺得每個日本人、美國人都想攻打中國。

   80后:我們喜歡日本的連續劇、美國的大片。

   90后:我要去日本,因為我是日系MM……

10、70后:他們希望中國用核彈把上面兩個國家都滅了。

    80后:我們希望和平。

    90后:和我無關!打仗衣服會降價嗎?那就打唄~~

11、70后:他們對服務員態度惡劣,或者言語上調戲女服務員。

    80后:我們只在點菜和結帳時會跟服務員說話。

    90后:從不和waitress說話,只會背后討論她的衣服很土……

12、70后:他們有存款。

    80后:我們負債。

    90后:我們有老爸!

13、70后:他們會把房子買在番禺或者花都,然后每天早上花一個多小時乘車去上班。

    80后:我們喜歡在公司附近租房子,每天騎車或走路去上班,就為了早上多睡一會。

    90后:我們住哪里都可以,只要BF喜歡...

14、70后:他們結交有背景有地位的人。

    80后:我們結交志趣相投的人。

    90后:我們結交滿身文身的帥哥!

15、70后:他們周末約客戶去吃飯。

    80后:我們周末約同學去踢球。

    90后:一個禮拜7天周末,想做什么做什么!

16、70后:他們喝酒時喜歡跟別人干杯

    80后:我們能喝多少喝多少,喝不下了,怎么也不肯再喝

    90后:我不是隨便喝酒的人,我隨便喝起酒來不是人~

17、70后:他們的家進門要脫鞋。

    80后:我們家進門不用脫鞋。

    90后:我們上床睡覺都不脫鞋!

18、70后:他們五一、國慶去旅游,然后會在各個景點門口拍下很多V字手勢的照片。

    80后:我們五一、國慶在家睡覺,或者約朋友去唱k,去旅游,我們只會拍景色。

    90后:我們天天是五一,國慶……取消五一沒什么關系……

19、70后:吃飯時,他們喜歡坐在老板旁邊

    80后:我們最好別坐在老板旁邊,那才無拘無束

    90后:我是老板!

20、70后:他們跟陌生人在一起的時候喜歡找話題說。

    80后:我們不太搭理陌生人,故意找話題不累么?

    90后:你誰阿,穿這么土,死開~ 帥哥,交個朋友好嘛?~~

(來源:搜狐社區)

 
     
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 
相關文章 Related Story
 
 
 
 
 
 
 
     
 
 
 
48小時內最熱門
“微醉”怎么說  
美商界女性職業前景看好  
Bonny Bonny by Cara Dillon  
Kung Fu Panda《功夫熊貓》精講之一  
避稅Tax shelter  
英語點津最新推薦
植入式廣告 product placement  
英國92歲女歌手精選碟成銷量冠軍  
你是“樂單族”嗎?  
On thin ice 處境危險  
Traditional mooncakes now find virtual outlets  
論壇熱貼
經典英語口語,不得不看(推薦)  
I chocolate you!怎么翻譯?  
請教obama演講里的一句話
 
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯  
美國校園最in俗語大全  
試譯河東獅吼的經典臺詞  
|About Chinadaily.com.cn | About Language Tips | Advertise on Site | Contact Us | Site map | Job Offer |
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved.
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
版權聲明:本網站所刊登的中國日報網站英語點津內容,版權屬中國日報網站所有,未經協議授權,禁止下載使用。歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。
電話:8610-84883300, 傳真:8610-84883500  Email: language@chinadaily.com.cn