99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
   
 





 
植入式廣告 product placement
[ 2009-09-16 09:14 ]

除非廣告做得讓人賞心悅目,否則如果電視正看得津津有味時,忽然插播了一大段廣告,估計誰都會感到無奈。但是有的廣告卻不是在專門騰出的廣告時間里播放的,而是巧妙地融入電視節目中,這就是“植入式廣告”。

請看相關報道:

Product placement is to be allowed on British television programs for the first time, local media reveals Sunday.

據當地媒體周日披露,“植入式廣告”首次獲準在英國的電視節目中出現。

在上面的報道中,product placement就是“植入式廣告”,指將產品或品牌及其代表性的視覺符號策略性融入電影、電視劇或電視節目內容之中,通過場景的再現,讓觀眾留下對產品及品牌的印象,達到營銷目的。

Placement在這里的意思是“放置”,例如:the placement of furniture(家具的布置)。另外,placement還有“(人員的)安插,工作安排”的意思,例如:a placement office(安置辦公室);a social agency that does the work of child placement(從事兒童安置工作的社會機構)。Placement還可以表示“(學生的)編班”,placement test指“(學生入學時的)編班測試”。

“植入式廣告”屬于隱性廣告(recessive advertisement),也是軟廣告(blind advertising)的重要分支之一。生活中除了我們常見的電視廣告(television advertisement),還有網絡廣告(online advertisement),報紙上還有分類廣告(classified advertisement)。

相關閱讀

黃金時段 prime time

肩負使命的“活廣告”missionware

電視購物 infomercial

(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)

點擊查看更多新聞熱詞

英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
植入式廣告 product placement
英國92歲女歌手精選碟成銷量冠軍
你是“樂單族”嗎?
On thin ice 處境危險
高職院校 higher vocational school
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
經典英語口語,不得不看(推薦)
I chocolate you!怎么翻譯?
請教obama演講里的一句話
 
曬曬小D機器人暴強的翻譯
美國校園最in俗語大全