99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 天天讀報> 每日播報

Light showers fall on Beijing after 110 parched days

[ 2009-02-13 11:33]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

進入英語學習論壇下載音頻

Beijing received its first rain in 110 days - a 38-year record - yesterday and will get more late this month, meteorological authorities have said.

"The seasonal rain can help relieve the drought, clean the air and reduce the risk of forest fire to some extent," Guo Hu, head of the Beijing Meteorological Bureau (BMB), told a briefing yesterday.

Light rain began falling at 8 am yesterday morning when a warm, moist southwesterly airflow met a cold front, and the mild showers spread throughout the entire urban area in the afternoon, he said. By 4 pm yesterday, an average of 1 mm and a maximum of 3.9 mm of rain had fallen on the city, Guo said.

The bureau had forecast the rain would become sleet by early last night and end late in the night. It predicted today would be cloudy without rain.

"However, (the rainfall) cannot ultimately end the drought," Guo said.

Zhang Qiang, deputy director of the Beijing weather modification command center, said the weather department spent a long time planning several measures used to enhance the precipitation.

The government had - for the first time during a Beijing winter - performed cloud seeding by both plane and rocket. Previously, it had done so only from the ground, she said.

By 5 pm yesterday, 12 silver iodide rockets had been launched into the skies of Beijing's suburban Pinggu, Miyun and Changping districts. The local air force had also dispatched a transport plane to release 400 liters of liquid nitrogen in northern Beijing, an official statement said.

Twenty-one rocket launch bases in the city and 25 ground precipitation enhancement facilities in the mountains of eight districts were used to seed the clouds, it added.

Zhang said these actions could increase rainfall by 10 to 15 percent. The precipitation enhancement involved at least 200 people.

"It will not harm the environment, because only 0.5 g of silver iodide seeding was used for every sq km," she said.

It had not rained in the capital since October 24 last year. Since then, Beijing averaged 1.1 mm of precipitation, compared to the average of 19.6 mm during the same period over the past 30 years.

However, experts pointed out the difference in defining a drought by the amount of precipitation compared to doing so based on ground conditions.

BMB's chief weatherman Sun Jisong said Beijing's "real drought situation" was not serious, because the water content of the soil was relatively high at a depth of 20 cm beneath the surface.

The city received abundant precipitation during spring, summer and autumn of 2008, he added. In addition, the capital's 67,000 hectares of winter wheat fields had received good irrigation, and the current drought would not affect local agriculture, he said.

The Beijing flood control and drought relief office said last week that there were no drinking water shortages for people and livestock.

Guo expects Beijing will frequently receive warm moist airflows in the coming 20 days, making rainfall likely on February 17 or 18.

(英語點津 Helen 編輯)

Light showers fall on Beijing after 110 parched days

About the broadcaster:

Light showers fall on Beijing after 110 parched days

Nancy Matos is a foreign expert at China Daily Website. Born and raised in Vancouver, Canada, Nancy is a graduate of the Broadcast Journalism and Media program at the British Columbia Institute of Technology. Her journalism career in broadcast and print has taken her around the world from New York to Portugal and now Beijing. Nancy is happy to make the move to China and join the China Daily team.

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn