99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Columnist> Zhang Xin  
 





 
Back to the future?
[ 2007-09-21 15:06 ]


Reader question:

In this sentence – The technology trends may push Silicon Valley back to the future – what does "back to the future" (especially "back") mean?

My comments:

Take it easy. There's no time machine involved here.

In the 1985 movie Back to the Future, Michael J. Fox's character traveled in a time machine back to 1955. Naturally, when he got there, the present day (1985) became a future date. Literally, Fox's character had to fly "back to the future" to come back into the present world.

That gives you an idea of what "back to the future" means.

The Silicon Valley case involves a similar concept. Silicon Valley, in northern California, has been known for its silicon chip innovators, software programmers, high-tech incubators and the way it draws venture capital by the millions. In short, Silicon Valley represents the future.

Or at least it used to represent the future, from the 1970s throughout the 80s and early 90s. In the middle of the 90s, however, the so-called dot.com bubble came about and Silicon Valley had since suffered a great setback as investors began to look elsewhere. The Silicon Valley train to the future of hi-tech and wealth was temporarily slowed, if not altogether derailed.

If this report – The technology trends may push Silicon Valley back to the future – is true, however, Silicon Valley may well be back on its feet. The train to the future of cutting-edge technology may have been pushed back on to the fast track again. Silicon Valley is given a new lease on life. The future is back.

And that's what "back to the future" means here. It's a pretty safe bet.

 

About the author:
 

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

 

 
 
相關文章 Related Stories
 
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     
  “出入境手續”怎么說?
  炒股應該跟著感覺走嗎?
  學會說“不”
  The Da Vinci Code《達?芬奇密碼》(精講之三)
  “帥呆了”怎么說

本頻道最新推薦

     
  Back to the future?
  著名景點名稱英譯要避免說法不一
  Hocus pocus?
  英語和漢語之間的詞匯空缺
  Greener pasture?

論壇熱貼

     
  CDCLUB(BJ)+非凡英語沙龍(e-Salon)秋日朝陽公園英語交游盛會
  “黃土高坡”怎么說
  “穿幫”怎么說
  “托養協議”,指老人托養
  As If!(e-c)practice
  “試婚”怎么說