99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 譯通四海> Columnist 專欄作家> Zhang Xin

Coming into your own

[ 2009-03-27 17:19]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

Coming into your ownReader question: What does this headline – The day Albert came into his own – mean?

My comments: It means the day Albert grows up, the day when he establishes himself amongst his peers, when he is recognized for what he is, for his talents and accomplishments and so forth.

Coming into one’s own is an idiom, and a very good idiom it is too in that it is simple. All English learners should make an effort to master such simple idioms like this, in preference to big words.

Anyways, coming into one’s own is originally a term describing a boy coming into age, age 21 for instance, when he is considered as an adult and hence allowed to make decisions concerning his inheritance. In this sense, coming into one’s own means coming into one’s property. Now he can be his own man and make his own decisions over his properties and moneys inherited.

Hence figuratively speaking a man who comes into his own is one who has established himself, gained the recognition he’s due, done his best and realized his potential. In other words, he’s lived up to expectations, his and others and proved his worth.

Here are media examples: 1. The modern American right, which is congenitally vulnerable to paranoia, gives into its own tendencies most readily when Democrats are in power and its own sense of dispossession is greatest. The John Birch Society thrived under Kennedy; talk-radio demagogues and the militia movement came into their own during the Clinton years; the prospect of a big Democratic win last year had a lot of conservative pundits and some Republican candidates describing Obama as a radical, a socialist, or worse. In some quarters the language has gotten more intemperate since he took office and started governing like the center-left politician that he’s always been. It isn’t just language that’s symptomatic of the paranoid style. It’s the certainty of a conspiratorial hand behind every decision; the evangelical fervor that sees every political dispute as an ultimate contest of good against evil. - Populism and Paranoia, The New Yorker, March 24, 2009.

2. Sir Winston Churchill was laid to rest in the Oxfordshire parish churchyard of Bladon, with only family members present at the private burial… His political career began as a Conservative MP for Oldham in 1900 - but he became disaffected and joined the Liberals in 1906. He was First Lord of the Admiralty during World War I - but shortly afterwards switched sides again, to rejoin the Conservatives in 1924. Much to his own surprise, he was made Chancellor of the Exchequer in Stanley Baldwin’s government. He came into his own during World War II. He became prime minister in May 1940. His ceaseless energy, unflinching determination to beat the enemy and an ability to make great speeches, inspired the entire nation and eventually helped win the war. - On this Day: January 24, 1965, BBC.co.uk.

3. As Kylie Minogue approaches her 40th birthday, it’s clear she’s feeling sexier than ever. The singer was dressed to thrill in a risqué sequinned top honouring the female form for the cover of Q magazine. Kylie has revealed she is looking forward to reaching the milestone: “I’m not scared of turning 40. I think it’s going to be quite liberating. “I’ve always heard that as a woman, 49 is when you really come into your own and I think it’s happening.” - Risqué business: Kylie as she's never been seen before, DailyMailOnline.co.uk, October 27, 2007.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

我要看更多專欄文章

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相關閱讀:

A translator's career conundrum

Thorn in the side

Rose-tinted view

Home truth 家丑不可外揚

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn