99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

關于極客的口語說法

中國日報網 2012-08-21 14:28

分享到

 

1964年人類進入信息時代,比爾·蓋茨和喬布斯先后為這個地球帶來了最棒的軟件和硬件,現在年輕人的手心已經被智能手機和平板電腦霸占,在美國,這樣癡迷電子消費品的人群有個特殊的名字,geek,音譯成中文叫做極客,他們著迷各種電子游戲,用twitter更新自己的瑣事,用instagram拍照分享,但不喜歡運動,甚至經常宅在家里看經典科幻電影,你身邊有這樣的極客嗎?

關于極客的口語說法

Beauty and the geek.

還記得《Beauty and the beast》這部經典電影嗎,數字時代有了新的搭配。美國真人秀的節目《Beauty and the geek》第一季收視火爆,節目找來幾個沒什么約會經驗的極客,他們智商過人,但是見到女孩子會緊張到說不出話來,讓他們和一些非常漂亮的女孩子配對完成任務,通過淘汰最后的一對勝者會獲得高額獎金,這個節目讓很多女孩子改變了對極客的刻板印象,同時給那些極客建立了信心。

laptop, tablet, smartphone, PC.

打開極客的書包,你一定會看到這些基本裝備,它們分別是laptop,筆記本電腦,比如蘋果公司的air和聯想公司的ThinkPad;tablet,平板電腦,比如蘋果公司的iPad或者微軟公司的Surface;smartphone,智能手機,比如蘋果公司的iPhone和谷歌公司的android手機。PC是唯一裝不進背包的,就是傳統的臺式機,現在市場份額正在逐步被其他終端設備取代。

I gotta reinstall the operating system.

機器跑得慢,各種死機,這種情況人們往往會重裝系統,英文的說法是reinstall the operating system,這么常見的動作必須會講哦。

He's the kind of guy that would fight over the science section.

報紙中一些版面的說法是section,science section就是專門普及科學知識的頁面,極客們很多時候對科學知識很感興趣,和他們一起看報紙,假裝搶科學版他們會被逼瘋。

We're gonna play some video games on our Xbox and Wii.

Xbox和Wii是宅男極客們的摯愛,上面可以玩各種游戲,能射箭,能騎馬,能開車能進虛擬酒吧喝酒,基本上在游戲機上已經把人類生活整個復制了,不出門,什么想象的地點都能在上面出現。

He makes us watch the Discovery Channel all day long.

因為極客們對知識的熱愛,很多時候他們很喜歡看的電視節目是探索頻道(the Discovery Channel),從天體物理到量子物理,只要你對宇宙萬物感到好奇,這是一個不可多得的好材料,不過在外人看來,這些事情和生活沒什么直接關系,不過極客們樂在其中,讓他們流淚的有時不一定是催淚的電視劇,而是大自然本身的美。

----He's just a little bookish.

----Are you saying he's a geek?

Bookish是形容geek的一個常見的說法,意思是他們太書本氣了,不夠時尚,不夠和別人合群,或者戴著厚厚的眼鏡躲在一堆書本后面為新出的科技產品興奮,這都是極客的刻板印象,不過正是這樣的人為我們帶來了一次又一次的驚喜,比如谷歌公司里基本都是博士的學位,他們為世界開發了全球流量最高的網站,google.com。

----Are you some kinda nerd?

----Not some kinda nerd, I'm the king of nerds.

Nerd本意是書呆子,后來也用來形容那些對某系事物狂熱支持的人,有點現在網絡用語中說的腦殘粉的意思。因為書呆子的意思,所以當被人稱為nerd的時候人們往往不會太高興,因為有貶義,不過這里這位朋友有很積極的心態,就好像被罵是乞丐的時候他很自豪的說道,我不僅僅是乞丐,我是丐幫的幫主,霸氣的回復!

看過比爾·蓋茨和喬布斯年輕時候照片的人都知道在當時他們倆都可以被稱為geek,不過這些極客用他們功能強大的產品改變了世界,永遠的被載入了史冊,美女與野獸的時代后面也許有了新的最佳拍檔,那就是beauty and the geek!

相關閱讀

如何用英語表達不開心

有關壓力的英文表達

跟著Leon學奧運口語

看美劇學口語:下課了怎么說

關于極客的口語說法

作者簡介:

Leon,尚友頻道主編,口語版主,創作熱貼包括:跟著Leon沖30考托福系列貼;跟著Leon學口語系列貼。

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn