99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
 





 
賴斯訪韓獲昵稱“羅梨秀”
Rice gets floral nickname on SKorea visit
[ 2008-02-26 15:27 ]

US Secretary of State Condoleezza Rice

US Secretary of State Condoleezza Rice was given a Korean nickname by South Korean admirers as she visited the nation Monday for the inauguration of President Lee Myung-Bak.

Rice was nicknamed Ra I-su, meaning "a pear flower with surpassing beauty," said the Korea-US Alliance Friendship Society.

"In creating her Korean name, we hope that South Korea and the United States will strengthen their alliance and partnership," its head Seo Jin-Seob said after delivering a paper inscribed with her name to the US embassy.

Ra was derived from "Rice" while I means "pear flower" and Su means "supreme". Together they signify a faithful and upright public servant who is respected by allies, Seo was quoted as saying by Yonhap news agency.

The society has given nicknames to other high-profile Americans as a mark of friendship.

US ambassador Alexander Vershbow was named "Park Bo-woo," interpreted as "everlasting friend of Koreans like treasure."

General Burwell Bell, commander of US forces in South Korea, was nicknamed "Baek Bo-guk," meaning the "defender of the country."

Rice left South Korea Tuesday for Beijing on the second leg of a regional tour aimed at breaking an impasse in nuclear negotiations with North Korea, a US embassy spokesman said.

  (Agencies)

美國國務卿康多莉扎?賴斯于本周一前往韓國參加新任總統(tǒng)李明博的就職儀式。賴斯訪韓期間,她的韓國仰慕者們給她起了一個韓語昵稱。

據(jù)韓美聯(lián)誼協(xié)會介紹,賴斯的韓語名為Ra I-su(羅梨秀),意思是“美麗至極的梨花”。

韓美聯(lián)誼協(xié)會會長徐俊燮說:“我們給賴斯起韓語名是希望韓美兩國能加強雙邊聯(lián)盟和合作關(guān)系。”此前徐會長將一張印有賴斯昵稱的紙交給了美國大使館。

韓國聯(lián)合通訊社援引徐會長的話說,Ra源自賴斯的名字“Rice”,I在韓語中表示“梨花”,Su的意思是“最高、至極”,合在一起即為“美麗至極的梨花”(“羅梨秀”),寓意賴斯是一位深受盟國尊重、忠誠正直的官員。

據(jù)悉,韓美聯(lián)誼協(xié)會還給美國其他高層官員起過昵稱,作為韓美兩國友誼的象征。

美國駐韓大使亞歷山大?弗什博的韓語名是“Park Bo-woo”(樸寶友),翻譯為“如珍寶般珍貴的、韓國人民永遠的朋友”;駐韓美軍司令波維爾?貝爾的昵稱是“Baek Bo-guk”,意思是“國家的衛(wèi)士”。

美國大使館一名發(fā)言人稱,賴斯于本周二離開韓國,前往北京開始其第二階段的地區(qū)訪問。賴斯此行旨在打破朝核問題會談的僵局。

點擊查看更多雙語新聞

 

(英語點津姍姍編輯)

 

Vocabulary: 

impasse:僵局

 
 
相關(guān)文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  賴斯訪韓獲昵稱“羅梨秀”
  鄭州小學普及簡化少林拳課程
  日本:測測你的笑有多少“aH”
  “月全食”怎么說?
  墨西哥城:想逃婚?沒那么便宜!

論壇熱貼

     
  "觸霉頭"怎么說?
  “土辦法”如何說
  “恐韓癥”,如何表達?
  底薪+提成 怎么講
  飯桶怎么翻?
  Small things here and there